Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Tristan - Pertsona-izenak - EODA

Tristan

Sexua:
gizonezkoa 
Hipokoristikoa:
Ez 
Arautzea:
batzordearen argitalpena 

Jatorri zelta edo germaniarreko izena, Tristan eta Isoldaren Erdi Aroko kondairari esker hedatua. Bertan protagonistak ezinezko maitasuna bizitzera kondenaturik daude. Kontakizuna R. Wagner-ek 1859an egindako drama musikatuaren bitartez egin da ezagun mundu osoan.

  • tristan diez de leguiçamon - (1476/07/30) FDMPV.009 , 15. dok. 71. or. [Priv. reg. 1 nº 7, 1r]
    (...)
    espeçialmente estando en la dicha Junnta [...] e Gonçalo Gomez de Butron e Ochoa Ortiz de Guencho [sic; Guecho] e Tristan Diez de Leguiçamon e Rodrigo Yvanez de Muncharas, basallos del dicho sennor rey
    (...)

    Zer: Menpekoa
    Non: Gernika
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan dias de leguiçamon - (1487/06/22 [1489/03/24]) FDMPV.009 , 31. dok. 161. or. [Céd. reg. 1 nº 30B, 2v]
    (...)
    e Tristan Dias de Leguiçamon e Flores de Arteaga e Ochoa Perez de Arbolancha [...] vezinos de la dicha villa de Viluao
    (...)

    Zer: Ordezkaria
    Non: Bilbo
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan de leguiçamon - (1507/10/29) FDMPV.009 , 71. dok. 296. or. [Ej. reg. 1 nº 2, 10r]
    (...)
    e Tristan de Leguiçamon, preboste de la dicha villa, non avia mostrado tytulo para lo que nuevamente avia yntentado de lleuar me suplicaua mandase declarar que la dicha villa pudiese lleuar los dichos derechos de portadgo commo fasta aqui
    (...)

    Zer: Prebostea
    Non: Bilbo
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan de leguiçamon - (1507/10/29+) FDMPV.009 , 71. dok. 296. or. [Ej. reg. 1 nº 2, 10r]
    (...)
    (Al margen: que Tristan de Leguiçamon, preboste, no avia mostrado titulo para lo que nuevamente avia intentado a llevar de pontaje y portazgo)
    (...)

    Zer: Prebostea
    Non: Bilbo
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan de leguiçamon - (1508/01/20 [1507/04/27]) FDMPV.009 , 69. dok. 275. or. [Prov. reg. 1 nº 12(1)]
    (...)
    testigos que fueron persentes, Gomes Gonzales de Butron e Tristan de Leguiçamon e Francisco Adan de Ayarça e Juan Saes de Meçeta e otros muchos
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Gernika
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan de leguiçamon - (1508/01/20 [1507/10/29]) FDMPV.009 , 71. dok. 301. or. [Ej. reg. 1 nº 2, 13v]
    (...)
    testigos que fueron presentes Gomes Gonzales de Butron e Tristan de Leguiçamon e Martin Ruis de Arançivia e los bachilleres de Vgarte e Vitoria y el de Varaya e otros
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Gernika
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan [de leguiçamon] - (1508/01/20 [1507/11/20]) FDMPV.009 , 73. dok. 308. or. [Céd. reg. 1 nº 30]
    (...)
    algunos de los alcaldes del Fuero e sus tenientes, espeçialmente Tristan de Leguiçamon e Martin Saes de Gorostiaga e Pero Martines de Aluis, alcaldes prinçipales, y Martin Ybanes de Ybayeta, teniente de alcalde del Fuero por Juan Peres de Çamudyo, y Santu de Vrquiça, teniente del dicho Tristan, e otrosy estando ende muchos de los escriuanos del dicho sennorio e condado
    (...)

    Zer: Alkate nagusia
    Non: Bizkaia
    Jatorria: FDMPV.009

  • tristan seigneur de gentenh - (1520 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 297. or.

    Zer: Etxe noblea
    Non: Urdiñarbe [Larhuntsun]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • tristán de mauleón - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.3 [ID.PDNA, 310. or.]
    (...)
    Abaiz, Aldea y Sabaiza, pertenecientes a Tristán de Mauleón, señor de Traibuenas, y anteriormente, a Carlos de Mauleón. También tenía parte el señor de Igúzquiza
    (...)

    Zer: Jabea
    Non: Oibar harana
    Jatorria: ID.PDNA

  • tristán de rada - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.359 [ID.PDNA, 321. or.]
    (...)
    Rada. De Tristán de Rada
    (...)

    Zer: Jabea
    Non: Erribera
    Jatorria: ID.PDNA

  • tristán de mauleón - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.580 [ID.PDNA, 325. or.]
    (...)
    Rada. Antiguamente villa muy poblada («que antiguamente solía ser muy poblada») y hacía siete u ocho años «se comenzo a poblar y se ficieron diez o doce casas», pero el señor de Traibuenas, Tristán de Mauleón, compró las vecindades de sus dueños «y ansí, a quedado y queda sin poblar», por lo que el Rey no cobraba los cuarteles
    (...)

    Zer: Traibuenasko jauna
    Non: Caparroso (Murillo el Cuende)
    Jatorria: ID.PDNA

  • casa de tristant unciti - (1556) NA.AN.AUZ , 144765 [CEEN, 80 (2005), 170. or.]
    (...)
    Lopidorena / Tristantena (Cascante) [...] Casa de Tristant Unciti. “Una casa con sus casales asituada en el lugar de Unciti afrontada con casa de Martin Yribarren de la otra parte con el camino real de la otra parte con casa de Joanes el pastor”
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Untziti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • tristant de unciti - (1556) NA.AN.AUZ , 144765 [CEEN, 80 (2005), 137. or.]
    (...)
    Éste fue Tristant de Unciti que en 1556 era el heredero de la casa que luego llevó su nombre [185. oharra: AGN PRO 144765]
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Untziti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • tristand - (1636) EZ.Eliç , 920
    (...)
    *Tristand *de *Aphezte aphezak
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristan - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    tristan (II, VI. kap., 127. orr. [0644. orr.]) Amikuzeko gaskoinezko dokumentu baten aipuan. // tristando (II, VI. kap., 128. orr. [0645. orr.]) Amikuzeko gaskoinezko dokumentuaren latinezko itzulpenean. Tristan izena
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • tristandus auranus - (1638) O.NUV , III, VIII. kap., 465. or. [0982. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • tristant - (1666) Tt.Onsa , 3
    (...)
    *Tristant de *Modeing *Guienako gobernadore, eta *Lotenent general handi haren memoria, istorian ageri dira, hark resumari rendatu zutian zerbutzu handiak, *Henri izen hartako bigarrenaren denboran, istoria minzo denian, gobernadore handi, hartzaz, dio, qq, ezta izan iagoti nehor ere hanbat regretatu, eta deithortau *Franzian, nola iaun handi hura, erregek enzunik haren hilziaren berri tristia, igorri zian berehala, *Ana *de *Montmorenzi *Franziako konestablia, eta duk *d, *Aumal, bata lu idorrez, berzia, itsasoz *Bordelera, hogui mila gizoneki, eta han mendekatu, punitu gobernadore handi haren hilzia hanbat rigoroski, non ezpaita moienik letra hontan ezar ahal dezadan punizione iusto haren handitasuna
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristand - (1666) Tt.Onsa , 4
    (...)
    Ezta hil, *Tristand *d, *Urtubie, eta *Klemant *de *Moneins, zure aita, eta aita handien memoria batak eta bertziak, nork bere denboretan, bere erregen, bere resumaren, bere herriaren, ohoriagatik, bere honetarik parte hon bat bolontario bezala, enplegatu dutiela, nork eztaki
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristan de huandurraga - (1822 [1960, 1992]) DRPLV , IV, 402. or. (6. oin oharra)
    (...)
    Alfonso Irigoyen, Justo Mª Mocoroa. "Sermones manuscritos antiguos: Fr. Fran[cis]co Tristan de Huandurraga (1822), Fr. Juan de Ajuria (1800) (1806)", Euskera, V (1960), 341-376 orr. Fr. Juan de Ajuria-ren sermoi bien transkripzioa Justo Mª Mokoroa-k egin zuen, eta bigarrenak "vespertino predicado en Tolosa, Año de 1806" dio
    (...)

    Zer: Fraidea
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • tristan - (1842) It.Fab , 45
    (...)
    *Tristan estudiante guztiz beartsua buru andikoa zan, baña berritsua
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristan - (1842) It.Fab , 45
    (...)
    Asten da gure *Tristan erriz erri deitzen, diela abereai itzegin-arazten
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristanek - (1842) It.Fab , 45
    (...)
    Orra non bereala dakien erregek zer abillidadea dadukan *Tristanek; bere-berealaxe deitzen du *Madrilla onen gizon jaintsun guztizko abilla
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristanek - (1842) It.Fab , 46
    (...)
    *Tristanek dio: Jauna, da ezagutua txit gogorra duela astoak burua
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristani - (1842) It.Fab , 46
    (...)
    Gelara joan ondoren dator erregea sakela bat eskuan ontz-urrez betea, eta ematen dio *Tristani, esanaz: Kontentu izango nak, *Tristan, ire lanaz, baldin ikusten badet amar urteetan nere asto maitea nerekin izketan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristan - (1842) It.Fab , 46
    (...)
    Gelara joan ondoren dator erregea sakela bat eskuan ontz-urrez betea, eta ematen dio *Tristani, esanaz: Kontentu izango nak, *Tristan, ire lanaz, baldin ikusten badet amar urteetan nere asto maitea nerekin izketan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristanek - (1842) It.Fab , 47
    (...)
    Ez da, dio *Tristanek, predikadorerik, asto ori izketan gainduko duenik
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristanen - (1842) It.Fab , 47
    (...)
    Iges egin zak, *Tristan, lasterka emendik, ostikoka ez badek egon nai zintzillik; zergatik azkeneko *Tristanen pagua izango dek iltzea emen urkatua
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristan - (1842) It.Fab , 47
    (...)
    Iges egin zak, *Tristan, lasterka emendik, ostikoka ez badek egon nai zintzillik; zergatik azkeneko *Tristanen pagua izango dek iltzea emen urkatua
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristanek - (1842) It.Fab , 47
    (...)
    *Jiltxo, dio *Tristanek, guztiz dek luzea eskatu eta eman diraten epea; amar urte oietan, kontu epe oni, ez gaituk ilko errege, astoa edo ni
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • tristan - (1847) Izt.C , 491
    (...)
    Kapitan *Tristan *de *Ugarte, azaña andiak egin izan zituena, batez ere itsasoz
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • TRISTAN - (1977) SATR.EI.77 , 35

    Zer: Gizon izena
    Non: --
    Jatorria: SATR.EI.77

  • TRISTAN - (1983) SATR.EI.83 , 39

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: SATR.EI.83

  • tristan (giz.) - (2001) GOR.SAL.EIZ , 160
    (...)
    Jatorri zelta edo germaniarreko izena, Tristan eta Isoldaren Erdi Aroko kondairari esker hedatua. Bertan protagonistak ezinezko maitasuna bizitzera kondenaturik daude. Kontakizuna R. Wagner-ek 1859an egindako drama musikatuaren bitartez egin da ezagun mundu osoan. // Nombre de origen celta o germánico difundido por la leyenda medieval de Tristán e Isolda. En dicho relato los protagonistas están condenados a vivir un amor imposible. La leyenda tomó fama mundial gracias al drama musical de su nombre compuesto por R. Wagner en 1859.
    (...)

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • tristán o tristant - (2005) IT.UNCIT , 137. or.
    (...)
    Tristantena: la (casa) de alguien llamado Tristán o Tristant
    (...)

    Zer: Ponte izena
    Non: Untziti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • Tristan - (2016) ARAUA.181 , 11. or.
    (...)
    Tristan [Literatura arturikoko pertsonaia literarioa]: Tristán (gaztelania); Tristan (frantsesa); Tristan (ingelesa)
    (...)

    Zer: Pertsonaia historikoa
    Non: Europa
    Jatorria: ARAUA.181

Jatorri zelta edo germaniarreko izena, Tristan eta Isoldaren Erdi Aroko kondairari esker hedatua. Bertan protagonistak ezinezko maitasuna bizitzera kondenaturik daude. Kontakizuna R. Wagner-ek 1859an egindako drama musikatuaren bitartez egin da ezagun mundu osoan.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper