Paula (gaztelania), Paule (frantsesa), Paula (ingelesa)
Sexua:
emakumezkoa
Hipokoristikoa:
Ez
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua
Latineko Paulus 'txikia' hitzetik dator. Erromatarren artean arrunt erabilia izan zen, baina zabalkunderik behinena Done Paulo apostoluari zor zaio. Hau Saul izenaz bataiatutako judua zen, erromatar hiritarra bazen ere. Kristauen etsai amorratua izan zen Damaskorako bidean Jainkoaren hitza entzun zuen arte: 'Saul, Saul, zergatik persegitzen nauzu?'. Orduz geroztik kristoren fedea aldarrikatzen ibili zen eta kristautasuna judu ez zirenen artean hedatzen. Santa Paula izeneko martiria III. mendean bizi izan zen Malagan (Espainia). Santu-eguna ekainaren 3an da. Aldaera: Paule (Deun-ixendegi euzkotarra).
(...)
Exemplutzat, Santa *Paulak, Sain *Hieronimok eskiribatu duen bezala, inklinazione handi bat zuen tristezietara eta doluetara, hala non haren haurrak eta senharra hil zirenean, bethi damuz hiltzeko perillean iarri baitzen
(...)
(...)
Lekuko dira San *Alexiz, Santa *Paula, San *Paulino, eta bertzerik hainitz: eta horra, *Philotea, non pobrezia hura zure aldera begitartetsuago eginik, zure gana heldu den: hura aurkitu duzu, haren bilha ibilli eta nekhatu gabe, hura besarkazazu bada *Iesusen adiskide maitea bezala, orhoitzen zarela, hura sortu, bizi eta hil izan dela pobreziarekin, eta bere bizitze guzian izan duela pobrezia unhide
(...)
(...)
Irakur ezazu San *Hieronimok egin zuen bere Santa *Paularen hilharri gaineko eskiribu debota, zeren eder da ikustea nola den bethea ordu eta inkontru guzietan Andre hark atheratzen zituen hatsgorapen eta gogoeta sakratuez
(...)
(...)
Gozo zitzaion Santa *Paulari bere gorputzarren garratzki heztea eta sebatzea, eztitasun espiritualez errazkiago gozatzea gatik, bainan obligatuago zen bere superioren erranen egitera
(...)
(...)
San *Hieronimok kondatu duenean santa *Paula bere alaba espiritual maitea ez xoilki sobera iarria, bainan are thematua zela bere gorputzeko mortifikazionetan, hala non ezpaitzioen amor egin nahi San *Epifanio bere ipizpikuak hartarakotz eman zioen kontrako abisuari, eta hortaz lekhora beretarik nihor hiltzen zenean hala bere burua largatzen zuela damura eta dolura, non bethi bera sartzen baitzen hiltzeko perillean; azkenean hunela dio, erranen dute andre saindu haren laudorioak eskiribatu behar bidean, eskiribatzen ditudala haren eskasak, makhurrak eta baiak, lekuko egiten dut hark serbitzatu duen, eta nik ere serbitzatu nahi dudan *Iesus iauna, eztudala gezurrik erraiten, ez alde batetik, ez bertzetik; aitzitik hartaz dena garbiki erraiten dudala, giristinoak giristinoaz behar duen bezala, erran nahi da, eskiribatzen dudala haren bizitzearen lerroa, ez laudorioetako liburua, eta haren bizioak bertzeen bertuteak direla
(...)
(...)
Irugarrena da elkargandik oriek begiak ere kenzea, oroitzapen ta naikunz zikinei biderik ez emateko: qq; ta S, *Paula berari ta *Eusthoquiori, oriek ziran am-alaben izenak, gaztigatu zien S, *Geronimo berak etzutela gizoni zer begiratu, galdu nai ezpazuten anitz balio duen animako garbinza: qq
(...)
(...)
Ezkondu santuben artian ez daukee lekurik txikarrena ez zeruban, ta ez eleisa ama santiaren altaretan san *Hermenejildo errege martirijak, san *Pernando, san *Luis, ta san *Esteban erregeiak, san *Enrike agintarijak, santa *Margaritak, ta santa *Isabel erreginak, santa *Monikak, santa *Paulak, ta santa *Pranziskak, ta geure san *Isidro nekezarijak
(...)
(...)
Latineko Paulus 'txikia' hitzetik dator. Erromatarren artean arrunt erabilia izan zen, baina zabalkunderik behinena done Paulo apostoluari zor zaio. Paulo Saul izenaz bataiatutako judua zen, erromatar hiritarra bazen ere. Kristauen etsai amorratua izan zen Damaskorako bidean Jainkoaren hitza entzun zuen arte: 'Saul, Saul, zergatik persegitzen nauzu?'. Orduz geroztik kristoren fedea aldarrikatzen ibili zen eta kristautasuna judu ez zirenen artean hedatzen. Santa Paula izeneko martiria III. mendean bizi izan zen Malagan (Espainia). Santuaren eguna ekainaren 3an da. Aldaera: Paule (Deun-ixendegi euzkotarra). Baliokideak: Paula (es) eta Paule (fr). // Del latín Paulus 'pequeño'. El nombre fue frecuente entre los romanos, pero su difusión se debe al apóstol San Pablo. Este era un judío llamado Saúl, aunque ciudadano romano. Fue un implacable perseguidor de los cristianos hasta que en el camino de Damasco escuchó la voz del Señor: 'Saúl, Saúl, ¿por qué me persigues?'. Desde entonces se dedicó a la misión evangelizadora y abrió las puertas del cristianismo a los no judíos. En el siglo III en Málaga (España) vivió una mártir llamada Santa Paula. Su onomástica es el 3 de junio. Variante: Paule (Santoral vasco).
(...)
Latineko Paulus 'txikia' hitzetik dator. Erromatarren artean arrunt erabilia izan zen, baina zabalkunderik behinena Done Paulo apostoluari zor zaio. Hau Saul izenaz bataiatutako judua zen, erromatar hiritarra bazen ere. Kristauen etsai amorratua izan zen Damaskorako bidean Jainkoaren hitza entzun zuen arte: 'Saul, Saul, zergatik persegitzen nauzu?'. Orduz geroztik kristoren fedea aldarrikatzen ibili zen eta kristautasuna judu ez zirenen artean hedatzen. Santa Paula izeneko martiria III. mendean bizi izan zen Malagan (Espainia). Santu-eguna ekainaren 3an da. Aldaera: Paule (Deun-ixendegi euzkotarra).
Oharrak: Obras Completas, Sabindiar Batza & Amorrortu, Buenos Aires, 1965; Sendoa, Donostia, 1980.
Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera. 52. orrialdetik aurrerako zerrendako informazioa jaso da, erdara-euskara hurrenkera ematen duena, alegia.
Transkripzioa, Euskaltzaindiko Onomastika zerbitzuko langile Begoña Amondarainek egin du, ECO zerbitzuak eskaturik.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
GOR.NLRD - Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Laburdura: GOR.NLRD
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, MIKEL
Titulua: Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Roma
Data: 2020
Erreferentzia: Rivista italiana di onomastica, ISSN 1124-8890, Vol. 26, Nº. 1, 2020, págs. 107-126
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
ETXDE.EPIZ - Euskal pontizen zahar batzuk aztarrikatuz
Laburdura: ETXDE.EPIZ
Egilea: ETXAIDE ITHARTE, Jon
Titulua: Euskal pontizen zahar batzuk aztarrikatuz
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1985
Erreferentzia: XXX (1985, 2), 513-525
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: aztergai
Alorra: dokumentazioa
KINT.PI - Ponte-izenak
Laburdura: KINT.PI
Egilea: EGUZKITZA BILBAO, Andolin & KINTANA URTIAGA, Xabier
Titulua: Ponte-izenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1994
Erreferentzia: XXXIX (1994, 3), 1377-1385
Oharrak: Euskaltzaindiaren XIII. Biltzarrean aurkeztutako txostena. Exonomastika lantaldeak, Miarritzen, 1994-7-1/2an antolatu V. Onomastika Jardunaldietan aurkeztutako txostena.
Oharrak: Bilbon, 1996ko ekainaren 28an eta 1997ko urtarrilaren 31n onarturik, Euskera agerkarian ez ezik, 66. arau gisan ere argitaratu zen. Erreferentzietan agerkariko alea, orrialdea eta arau zenbakia ematen dira aditzera.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Laburdura: GOR.SAL.EIZ
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Tokia: Gasteiz
Data: 2001
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
ARAUA.066 - Santutegiko izen ohikoenak
Laburdura: ARAUA.066
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Santutegiko izen ohikoenak
Lan oharra: 66. arau emendatua, zuzendua eta osatua
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Iruñea
Data: 2019
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.