12 emaitza Libano bilaketarentzat
Baalbek (gaztelania); Baalbek (frantsesa); Baalbek (ingelesa). Jatorrizkoa: بعلبك [transliterazioa: Baʿlbak] Antzinako izena: Héliopolis (frantsesa); Heliopolis (ingelesa)
Beirut (gaztelania); Beyrouth (frantsesa); Beirut (ingelesa). Jatorrizkoa: برويت [transliterazioa: Bayrūt]
valle de la Bekaa (gaztelania); plaine de la Bekaa (frantsesa); Beqaa Valley (ingelesa). Jatorrizkoa: البقاع [transliterazioa: Al-Biqāʿ] Oharra: Transkripzio-irizpideen arabera, egun Beqaa beharko balu ere, gaztelania eta frantsesa bat datozenez,
Biblos (gaztelania); Byblos / Biblos (frantsesa); Byblos (ingelesa). Jatorrizkoa: جيبل [transliterazioa: Jubayl / Jbeil] / Βύβλος (grekoa)
cordillera del Líbano / Monte Líbano (gaztelania); mont Liban (frantsesa); Mount Lebanon (ingelesa). Jatorrizkoa: جبل لبنان [transliterazioa: Ǧabal Lubnān]
Litani (gaztelania); Litani (frantsesa); Litani River (ingelesa). Jatorrizkoa: نهر الليطاني [transliterazioa: Nahr al-Līţānī]
Qurnat as Sawdā' (gaztelania); Qornet es Saouda / Qurnat as-Saouda (frantsesa); Qurnat as Sawdā’ (ingelesa). Jatorrizkoa: السوداء القرنة
Zenon [ADIBIDEZ: Zenon Eleakoa, Zenon Sidongoa, Zenon Tarsokoa
Sidón (gaztelania); Sidon / Saïda (frantsesa); Sidon / Saïda (ingelesa). Jatorrizkoa: صيدا [transliterazioa: Ṣaydā]
Tiro (gaztelania); Tyr (frantsesa); Tyre (ingelesa). Jatorrizkoa: صور [transliterazioa: Ṣūr] / Τύρος (grekoa)
Trípoli (gaztelania); Tripoli (frantsesa); Tripoli (ingelesa). Jatorrizkoa: طرابسل [transliterazioa: Ṭarābulus]
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.