316 emaitza Espainia bilaketarentzat
cabo de Ajo (gaztelania); cap de Ajo (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo de Ajo (gaztelania).
Probintziaren izen ofiziala: Alacant/Alicante. Hiriburuaren euskal izena: Alacant. Herritar izena: alacantar. Hiriburuaren izen ofiziala: Alacant/Alicante Autonomia-erkidegoa: Valentziako Erkidegoa
Hiriaren euskal izena: Alacant. Hiriaren izen ofiziala: Alacant/Alicante. Herritar izena: alacantar
Probintziaren izen ofiziala: Albacete. Hiriburuaren euskal izena: Albacete. Herritar izena: albacetetar. Hiriburuaren izen ofiziala: Albacete Autonomia-erkidegoa: Gaztela-Mantxa
Hiriaren euskal izena: Albacete. Hiriaren izen ofiziala: Albacete. Herritar izena: albacetetar
(la) Alcarria (erdara). Oharra: Ezti-eskualde ospetsua, Guadalajara, Cuenca eta Madril probintzietan
Alfonso XII el Pacificador (gaztelania); Alphonse XII (frantsesa); Alfonso XII (ingelesa)
Alfonso XIII el Africano (gaztelania); Alphonse XIII (frantsesa); Alfonso XIII (ingelesa)
Algeciras (gaztelania); Algésiras (frantsesa); Algeciras (ingelesa). Jatorrizkoa: Algeciras
Alhucemas (gaztelania); Alhucemas (frantsesa); Alhucemas (ingelesa). Jatorrizkoa: الحسيمة [transliterazioa: Al-Ḥusayma]
Probintziaren izen ofiziala: Almería. Hiriburuaren euskal izena: Almería. Herritar izena: almeriar. Hiriburuaren izen ofiziala: Almería Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Almería. Hiriaren izen ofiziala: Almería. Herritar izena: almeriar
(la) Alpujarra (erdara). Oharra: Granada eta Almeriako eskualde menditsua
Alto Gállego (erdara). Oharra: Huescako eskualdea, turismoa dela-eta ezaguna.
Amadeo I el Rey Caballero o el Electo (gaztelania); Amédée Ier (frantsesa); Amadeo I (ingelesa)
os Ancares (erdara). Oharra: Lugoko eskualdea.
Erkidegoaren erdal izena: Andalucía. Hiriburuaren euskal izena: Sevilla. Hiriburuaren izen ofiziala: Sevilla. Herritar izena: andaluziar. Oharra: Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Andalucía (gaztelania); Andalousie (frantsesa); Andalusia (ingelesa); Jatorrizkoa: Andalucía (Comunidad Autónoma de Andalucía).
Aneto (gaztelania); Aneto (frantsesa); Aneto (ingelesa). Jatorrizko izena: Aneto (aragoiera, okzitaniera).
Probintziaren izen ofiziala: Álava/Araba. Hiriburuaren euskal izena: Gasteiz. Herritar izena: gasteiztar. Hiriburuaren izen ofiziala: Vitoria-Gasteiz Autonomia-erkidegoa: Euskal Autonomia Erkidegoa
Erkidegoaren erdal izena: Aragón. Hiriburuaren euskal izena: Zaragoza. Hiriburuaren izen ofiziala: Zaragoza. Herritar izena: aragoiar. Oharra: Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Aragón (gaztelania); Aragon (frantsesa); Aragon (ingelesa); Jatorrizkoa: Aragón (Comunidad Autónoma de Aragón).
Bajo Aragón. Oharra: Leku-izena geografia fisikoaren eremuari dagokionean, leku-izenaren osagai generikoa letra xehez idazten da;hala ere, leku-izena geografia politikoaren eremukoa denean, leku-izenaren osagai generikoa letra larriz idazten da. Adibidez, Bajo Aragónedo Aragoi Behereaeskualde historikoa da, eta letra larriz idazten dira izendapena osatzen duten bi hitzak. Alabaina, Nafarroako Aragoiibaiaren azken zatia izendatzeko, Aragoi behereaidatz daiteke, beherehitza letra xehez jarrita, ez baitu eskualde administratiboa adierazten.
Aragón (gaztelania); Aragon (frantsesa); Aragón (ingelesa). Jatorrizko izenak: Aragoi (euskara), Aragón (gaztelania).
Pirineo aragonés. Oharra: Benetako eskualde-izendapen ez direnak euskaratzekoak dira. Adibidez, la Mancha conquense,el Pirineo aragonés, el Pirineo catalán, les Pyrénées ariégeoisesedo les Alpes méridionales, hurrenez hurren, honela izendatu behar dira euskaraz: Cuencako Mantxa, Aragoiko Pirinioak, Kataluniako Pirinioak, Ariégeko Pirinioak, hegoaldeko Alpeak.
las Arribes del Duero (erdara). Oharra: Salamancako eskualdea
Erkidegoaren erdal izena: Asturias (Principado de Asturias). Hiriburuaren euskal izena: Oviedo. Hiriburuaren izen ofiziala: Oviedo. Herritar izena: asturiar. Oharra: Gaztelaniaz, lehenik, ohiko izendapena ematen da; ondoren, parentesi artean, ofiziala, dagoenean
Probintziaren izen ofiziala: Asturias. Hiriburuaren euskal izena: Oviedo. Herritar izena: oviedoar. Hiriburuaren izen ofiziala: Oviedo Autonomia-erkidegoa: Asturias
macizo Asturiano (gaztelania); Massif asturien (frantsesa); Asturian Massif (ingelesa). Jatorrizko izena: macizo Asturiano (gaztelania).
Principado de Asturias / Asturias (gaztelania); Principauté des Asturies / Asturies (frantsesa); Principality of Asturias (ingelesa); Jatorrizkoa: Principado de Asturias / Asturias (Comunidad Autónoma del Principado de Asturias). Oharrak: Asturietako Printzerria (-a) izen historiko gisa erabil daiteke. Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Gaztelania: Principado de Asturias
Oharra: izen historiko gisa erabil daiteke
Probintziaren izen ofiziala: Ávila. Hiriburuaren euskal izena: Ávila. Herritar izena: avilar. Hiriburuaren izen ofiziala: Ávila Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Ávila. Hiriaren izen ofiziala: Ávila. Herritar izena: avilar
Probintziaren izen ofiziala: Badajoz. Hiriburuaren euskal izena: Badajoz. Herritar izena: badajoztar. Hiriburuaren izen ofiziala: Badajoz Autonomia-erkidegoa: Extremadura
Hiriaren euskal izena: Badajoz. Hiriaren izen ofiziala: Badajoz. Herritar izena: badajoztar
Baix / Bajo Cinca (erdara). Oharra: Huescako eskualdea. Katalanez mintzo dira
Baix Ebre (erdara). Oharrak: Tarragonako eskualdea. Han itsasoratzen da Ebro ibaia. Kasu honetan, Ebroeuskal toponimoa erabiltzen da, eta ez *Ebre Beherea.
Balaitus (gaztelania); Balaïtous (frantsesa); Balaitus/ Balaïtous (ingelesa). Jatorrizko izenak: Vathleitosa (okzitaniera), Balaitus (gaztelania), Balaïtous (frantsesa).
Illes Balears / Islas Baleares / Baleares (gaztelania); Îles Baléares (frantsesa); Balearic Islands (ingelesa); Jatorrizkoak: Illes Balears / Islas Baleares / Baleares (Comunidad Autónoma de las Illes Balears). Oharrak: Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Erkidegoaren erdal izena: Illes Balears (Illes Balears). Hiriburuaren euskal izena: Palma. Hiriburuaren izen ofiziala: Palma. Herritar izena: balear. Oharra: Gaztelaniaz, lehenik, ohiko izendapena ematen da; ondoren, parentesi artean, ofiziala, dagoenean
Probintziaren izen ofiziala: Illes Balears. Hiriburuaren euskal izena: Palma. Herritar izena: balear. Hiriburuaren izen ofiziala: Palma Autonomia-erkidegoa: Balear Uharteak
islas Baleares (gaztelania); Baléares, îles (frantsesa); Balearic Islands (ingelesa). Jatorrizko izena: Balears, illes (katalana).
Probintziaren izen ofiziala: Barcelona. Hiriburuaren euskal izena: Bartzelona. Herritar izena: bartzelonar. Hiriburuaren izen ofiziala: Barcelona Autonomia-erkidegoa: Katalunia
Hiriaren euskal izena: Bartzelona. Hiriaren izen ofiziala: Barcelona. Herritar izena: bartzelonar
(el) Bierzo / (o) B(i)erzo (erdara). Oharra: Leongo eskualdea, meatzaritzagatik eta abeltzaintzagatik ezaguna. Eskualdearen mendebaldean, galegoz mintzo dira.
Probintziaren izen ofiziala: Bizkaia. Hiriburuaren euskal izena: Bilbo. Herritar izena: bilbotar. Hiriburuaren izen ofiziala: Bilbao Autonomia-erkidegoa: Euskal Autonomia Erkidegoa
golfo de Vizcaya (gaztelania); golfe de Gascogne (frantsesa); Bay of Biscay (ingelesa). Jatorrizko izenak: golfe de Gascogne (frantsesa), golfo de Vizcaya (gaztelania)
(la) Bureba (erdara). Oharra: Burgosko eskualdea, Arabako mugan, Nafarroako Erresumakoa izana; hango hiri batean datza Antso III. Erregea
Bureba (gaztelania); Bureba (frantsesa); Bureba (ingelesa); Jatorrizkoa: Bureba. Oharra: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko
Probintziaren izen ofiziala: Burgos. Hiriburuaren euskal izena: Burgos. Herritar izena: burgostar. Hiriburuaren izen ofiziala: Burgos Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Burgos. Hiriaren izen ofiziala: Burgos. Herritar izena: burgostar
Cabrera (gaztelania); Cabrera (frantsesa); Cabrera (ingelesa). Jatorrizko izena: Cabrera (katalana).
Probintziaren izen ofiziala: Cáceres. Hiriburuaren euskal izena: Cáceres. Herritar izena: cacerestar. Hiriburuaren izen ofiziala: Cáceres Autonomia-erkidegoa: Extremadura
Hiriaren euskal izena: Cáceres. Hiriaren izen ofiziala: Cáceres. Herritar izena: cacerestar
Probintziaren izen ofiziala: Cádiz. Hiriburuaren euskal izena: Cádiz. Herritar izena: cadiztar. Hiriburuaren izen ofiziala: Cádiz Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Cádiz. Hiriaren izen ofiziala: Cádiz. Herritar izena: cadiztar
Campiña de Jerez (erdara). Oharra: Cádizko ardo-eskualde ezaguna.
Campo de Gibraltar (erdara). Oharra: Cádizko eskualde estrategikoa
Cartagena (gaztelania); Cartagéne / Carthagène (frantsesa); Cartagena (ingelesa). Jatorrizkoa: Cartagena
Hiriaren euskal izena: Castelló de la Plana. Hiriaren izen ofiziala: Castelló de la Plana / Castellón de la Plana. Herritar izena: castelloar. Oharra: Zehaztu behar izanez gero (probintzia-izenetik bereizi behar izanez gero), nongo moldea erabiltzen da, ez nondar moldea: Castelló de la Planako.
Probintziaren izen ofiziala: Castelló/Castellón. Hiriburuaren euskal izena: Castelló de la Plana. Herritar izena: castelloar. Hiriburuaren izen ofiziala: Castelló de la Plana / Castellón de la Plana Autonomia-erkidegoa: Valentziako Erkidegoa
(la) Cerdanya (erdara). Oharra: Kataluniako lurralde historikoa, Ipar Katalunian eta Hego Katalunian
Hiri-autonomoaren erdal izena: Ceuta. Hiriburuaren euskal izena: Ceuta. Hiriburuaren izen ofiziala: Ceuta. Herritar izena: ceutar
Hiriaren euskal izena: Ceuta. Hiriaren izen ofiziala: Ceuta. Herritar izena: ceutar
islas Chafarinas (gaztelania); Zaffarines, îles (frantsesa); Chafarinas Islands (ingelesa). Jatorrizko izena: Chafarinas (gaztelania).
Cinca Medio (erdara). Oharra: Huescako eskualdea
Probintziaren izen ofiziala: Ciudad Real. Hiriburuaren euskal izena: Ciudad Real. Herritar izena: ciudadrealdar. Hiriburuaren izen ofiziala: Ciudad Real Autonomia-erkidegoa: Gaztela-Mantxa
Hiriaren euskal izena: Ciudad Real. Hiriaren izen ofiziala: Ciudad Real. Herritar izena: ciudadrealdar
Gaztelania: Santiago de Compostela
A Coruña (erdara)
Probintziaren izen ofiziala: A Coruña. Hiriburuaren euskal izena: Coruña. Herritar izena: coruñar. Hiriburuaren izen ofiziala: A Coruña Autonomia-erkidegoa: Galizia
Hiriaren euskal izena: Coruña. Hiriaren izen ofiziala: A Coruña. Herritar izena: coruñar
cabo de Creus (gaztelania); cap de Creus (frantsesa); Cap de Creus (ingelesa). Jatorrizko izena: cap de Creus (katalana).
Probintziaren izen ofiziala: Cuenca. Hiriburuaren euskal izena: Cuenca. Herritar izena: cuencar. Hiriburuaren izen ofiziala: Cuenca Autonomia-erkidegoa: Gaztela-Mantxa
Hiriaren euskal izena: Cuenca. Hiriaren izen ofiziala: Cuenca. Herritar izena: cuencar
Mancha conquense. Oharra: Benetako eskualde-izendapen ez direnak euskaratzekoak dira. Adibidez, la Mancha conquense,el Pirineo aragonés, el Pirineo catalán, les Pyrénées ariégeoisesedo les Alpes méridionales, hurrenez hurren, honela izendatu behar dira euskaraz: Cuencako Mantxa, Aragoiko Pirinioak, Kataluniako Pirinioak, Ariégeko Pirinioak, hegoaldeko Alpeak.
Sierra de la Semanda (erdara)
Hiriaren euskal izena: Donostia. Hiriaren izen ofiziala: Donostia / San Sebastián. Herritar izena: donostiar
Duero (gaztelania); Douro / Duero (frantsesa); Douro / Duero (ingelesa). Jatorrizko izenak: Duero (gaztelania), Douro (portugesa).
B / Arroa: Mediterraneo itsasoa. Mapa: 4
Ebro (gaztelania); Èbre (frantsesa); Ebro (ingelesa). Jatorrizko izenak: Ebro (euskara, gaztelania), Ebre (katalana).
Ibiza (gaztelania); Ibiza / Iviza (frantsesa); Ibiza (ingelesa). Jatorrizko izena: Eivissa (katalana).
Isabel II la de los Tristes Destinos / la Reina Castiza (gaztelania); Isabelle II (frantsesa); Isabella II (ingelesa). 6. oharra: Euskarazko ponte-izen arautua Elisabet da. Dena dela, kontuan izanda erregina horrek Euskal Herrian izan zuen eragina eta Isabel forman garai hartako testu askotan agertzen dela, bigarren forma hori ere ontzat ematen da salbuespen gisa.
Elche (gaztelania); Elche (frantsesa); Elche (ingelesa). Jatorrizkoa: Elx / Elche
(l’) Empordà (erdara). Oharra: Gironako eskualdea
Sistema Central / cordillera Carpetovetónica (gaztelania); Système central (frantsesa); Sistema Central / Central System (ingelesa). Jatorrizko izena: Sistema Central (gaztelania)
Erkidegoaren erdal izena: La Rioja. Hiriburuaren euskal izena: Logroño. Hiriburuaren izen ofiziala: Logroño. Herritar izena: errioxar. Oharra: Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
La Rioja (erdara)
La Rioja (gaztelania); La Rioja (frantsesa); La Rioja (ingelesa); Jatorrizkoa: La Rioja (Comunidad Autónoma de La Rioja).
Rioja Baja (erdara). Oharra: Errioxa euskal toponimoa denez, eskualdearen banaketa euskaraz ematekoa da.
Rioja Media (erdara). Oharra: Errioxa euskal toponimoa denez, eskualdearen banaketa euskaraz ematekoa da.
Rioja Alta (erdara). Oharra: Errioxa euskal toponimoa denez, eskualdearen banaketa euskaraz ematekoa da.
Probintziaren izen ofiziala: La Rioja. Hiriburuaren euskal izena: Logroño. Herritar izena: logroñar. Hiriburuaren izen ofiziala: Logroño Autonomia-erkidegoa: Errioxa
Brecha de Rolando (gaztelania); brèche de Roland (frantsesa); Breca Roldán (ingelesa). Jatorrizko izenak: brèche de Roland (frantsesa), Brecha de Rolando (gaztelania), Breca Roldán (aragoiera).
cabo de Estaca de Bares / punta de Estaca de Bares (gaztelania); cap Estaca de Bares (frantsesa); Estaca de Bares Cape (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo de Estaca de Bares (gaztelania).
Picos de Europa (gaztelania); Pics d'Europe (frantsesa); Picos de Europa (ingelesa). Jatorrizko izena: Picos de Europa (gaztelania).
País Vasco / Euskadi (gaztelania); Pays basque (frantsesa); Basque Country (ingelesa); Jatorrizkoak: País Vasco / Euskadi. Oharrak: izen ofiziala: Euskal Autonomia Erkidegoa / Comunidad Autónoma del País Vasco. Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Erkidegoaren erdal izena: Euskadi / País Vasco. Hiriburuaren euskal izena: Gasteiz. Hiriburuaren izen ofiziala: Vitoria-Gasteiz. Herritar izena: Euskal Autonomia Erkidegoko. Oharra: Euskarazko izen ofiziala, 1979ko abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren arabera, Euskadi zein Euskal Herria da. Euskaltzaindiaren 139. arauaren arabera, Euskal Herria Araba, Bizkaia, Gipuzkoa, Lapurdi, Nafarroa (Beherea eta Garaia) eta Zuberoa batera izendatzeko izena da. De factoko hiriburua. Autonomia-estatutuak ez du hiriburu ofizialik izendatzen.
Erkidegoaren erdal izena: Extremadura. Hiriburuaren euskal izena: Mérida. Hiriburuaren izen ofiziala: Mérida. Herritar izena: extremadurar. Oharra: Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Extremadura (gaztelania); Estrémadure (frantsesa); Extremadura (ingelesa); Jatorrizkoa: Extremadura (Comunidad Autónoma de Extremadura).
Felipe VI (gaztelania); Felipe VI (frantsesa); Felipe VI (ingelesa)
Fernando VI de España el Prudente / el Justo (gaztelania); Ferdinand VI le Sage (frantsesa); Ferdinand VI the Learned (ingelesa)
Fernando VII de España el Deseado / el rey Felón (gaztelania); Ferdinand VII (frantsesa); Ferdinand VII (ingelesa)
Felipe II el Prudente (gaztelania); Philippe II (frantsesa); Philip II the Prudent (ingelesa)
Felipe III el Piadoso (gaztelania); Philippe III (frantsesa); Philip III the Pious (ingelesa)
Felipe IV el Grande / el Rey Planeta (gaztelania); Philippe IV le Grand / le roi-Planète (frantsesa); Philip IV of Spain (ingelesa)
Felipe V el Animoso (gaztelania); Philippe V (frantsesa); Philip V (ingelesa)
cabo Finisterre (gaztelania); cap Finisterre (frantsesa); Cape Finisterre (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo Fisterra (galiziera).
cabo Finisterre (gaztelania); cap Finisterre (frantsesa); Cape Finisterre (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo Fisterra (galiziera).
Formentera (gaztelania); Formentera (frantsesa); Formentera (ingelesa). Jatorrizko izena: Formentera (katalana).
Fuerteventura (gaztelania); Fuerteventura / (antzinako izena) Fortaventure (frantsesa); Fuerteventura (ingelesa). Jatorrizko izena: Fuerteventura (gaztelania).
Erkidegoaren erdal izena: Galicia. Hiriburuaren euskal izena: Santiago de Compostela. Hiriburuaren izen ofiziala: Santiago de Compostela. Herritar izena: galiziar. Oharra: Galegoz, Galicia edo Galiza. Oharra: Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Galicia (gaztelania); Galice (frantsesa); Galicia (ingelesa); Jatorrizkoa: Galicia (Comunidad Autónoma de Galicia).
macizo Galaico-Leonés / macizo Galaico-Duriense (gaztelania); macizo Galaico-Leonés / macizo Galaico-Duriense (ingelesa). Jatorrizko izenak: macizo Galaico-Leonés / macizo Galaico-Duriense (gaztelania); maciço Galaico-Duriense (portugesa).
Garona (gaztelania); Garonne (frantsesa); Garonne (ingelesa). Jatorrizko izenak: Garonne (frantsesa), Garona (okzitaniera, katalana, gaztelania).
(la) Garrotxa (erdara). Oharra: Gironako eskualdea.
Hiriaren euskal izena: Gasteiz. Hiriaren izen ofiziala: Vitoria-Gasteiz. Herritar izena: gasteiztar
cabo de Gata (gaztelania); cap de Gata (frantsesa); Cabo de Gata headland (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo de Gata (gaztelania).
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Castilla la Nueva (gaztelania); Nouvelle-Castille (frantsesa); New Castile (ingelesa); Jatorrizkoa: Castilla la Nueva. Oharrak: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko. Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Erkidegoaren erdal izena: Castilla y León. Hiriburuaren euskal izena: Valladolid. Hiriburuaren izen ofiziala: Valladolid:. Herritar izena: Gaztela eta Leongo Oharrak: De factoko hiriburua. Autonomia-estatutuak ez du hiriburu ofizialik izendatzen. 1987tik, legez, erkidegoko erakunde ofizialen egoitza Valladolid hirian dago. Leku-izen konposatua da, eta herritar-izena ez da erabiltzen. Leku-izen konposatuaren osagaien herritar izenak hauek dira: Gaztelarako, gaztelar eta gaztelau, eta Leónerako, leondar. Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Castilla y León (gaztelania); Castille-et-León (frantsesa); Castile and León (ingelesa); Jatorrizkoa: Castilla y León (Comunidad Autónoma de Castilla y León).
Castilla la Vieja (gaztelania); Vieille-Castille (frantsesa); Old Castile (ingelesa); Jatorrizkoa: Castilla la Vieja. Oharrak: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko. Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Erkidegoaren erdal izena: Castilla-La Mancha. Hiriburuaren euskal izena: Toledo. Hiriburuaren izen ofiziala: Toledo:. Herritar izena: Gaztela-Mantxako. Oharra: De factoko hiriburua. Leku-izen konposatua da, eta herritar-izena ez da erabiltzen. Leku-izen konposatuaren osagaien herritar izenak hauek dira: Gaztelarako, gaztelar eta gaztelau, eta Mantxarako, mantxatar Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Castilla-La Mancha (gaztelania); Castille-La Manche (frantsesa); Castile-La Mancha (ingelesa); Jatorrizkoa: Castilla-La Mancha (Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha).
estrecho de Gibraltar (gaztelania); détroit de Gibraltar (frantsesa); Strait of Gibraltar (ingelesa). Jatorrizko izena: estrecho de Gibraltar (gaztelania)
Gijón (gaztelania); Gijón (frantsesa); Gijón (ingelesa). Jatorrizkoa: Xixón (bablea) / Gijón (gaztelania). Oin oharra: Testuinguru historikoetan Kixoi erabil daiteke.
Probintziaren izen ofiziala: Gipuzkoa. Hiriburuaren euskal izena: Donostia. Herritar izena: donostiar. Hiriburuaren izen ofiziala: Donostia / San Sebastián Autonomia-erkidegoa: Euskal Autonomia Erkidegoa. Oharra: Halaber da egokia giputz aldaera ere. Ohar honekin jasotzen du Euskaltzaindiaren Hiztegiak: “Batez ere gipuzkoar ez direnek erabiltzen duten izendatzeko modua da”.
Probintziaren izen ofiziala: Girona. Hiriburuaren euskal izena: Girona. Herritar izena: gironar. Hiriburuaren izen ofiziala: Girona Autonomia-erkidegoa: Katalunia
Hiriaren euskal izena: Girona. Hiriaren izen ofiziala: Girona. Herritar izena: gironar
Gomera, La (gaztelania); Gomera, La (frantsesa); Gomera, La (ingelesa). Jatorrizko izena: Gomera, La (gaztelania).
Probintziaren izen ofiziala: Granada. Hiriburuaren euskal izena: Granada. Herritar izena: granadar. Hiriburuaren izen ofiziala: Granada Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Granada. Hiriaren izen ofiziala: Granada. Herritar izena: granadar
Probintziaren izen ofiziala: Guadalajara. Hiriburuaren euskal izena: Guadalajara. Herritar izena: guadalajarar. Hiriburuaren izen ofiziala: Guadalajara Autonomia-erkidegoa: Gaztela-Mantxa
Hiriaren euskal izena: Guadalajara. Hiriaren izen ofiziala: Guadalajara. Herritar izena: guadalajarar
Guadalquivir (gaztelania); Guadalquivir (frantsesa); Guadalquivir (ingelesa). Jatorrizko izena: Guadalquivir (gaztelania).
Guadiana (gaztelania); Guadiana (frantsesa); Guadiana (ingelesa). Jatorrizko izena: Guadiana (gaztelania)
Hierro, El (gaztelania); Hierro, El (frantsesa); Hierro, El (ingelesa). Jatorrizko izena: Hierro, El (gaztelania).
Horta Sud (erdara). Oharra: Valentziako eskualdea.
Probintziaren izen ofiziala: Huelva. Hiriburuaren euskal izena: Huelva. Herritar izena: huelvar. Hiriburuaren izen ofiziala: Huelva Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Huelva. Hiriaren izen ofiziala: Huelva. Herritar izena: huelvar
Probintziaren izen ofiziala: Huesca. Hiriburuaren euskal izena: Huesca. Herritar izena: huescar. Hiriburuaren izen ofiziala: Huesca Autonomia-erkidegoa: Aragoi. Herritar izena: Huescaren izen historikoa Oska da. Izen historiko horri dagokion herritar-izena oskatar da.
Hiriaren euskal izena: Huesca. Hiriaren izen ofiziala: Huesca. Herritar izena: huescar. Oharra: Huescaren izen historikoa Oska da. Izen historiko horri dagokion herritar-izena oskatar da.
las Hurdes (erdara). Oharra: Cáceres probintziako eskualdea.
Meseta Ibérica / Meseta Central (gaztelania); Meseta centrale / Meseta Ibérique (frantsesa); Meseta Central (ingelesa). Jatorrizko izenak: Meseta Ibérica / Meseta Central (gaztelania).
península Ibérica (gaztelania); péninsule Ibérique (frantsesa); Iberian Peninsula (ingelesa). Jatorrizko izena: península Ibérica (gaztelania)
Sistema Ibérico (gaztelania); Système ibérique / Monts ibériques (frantsesa); Sistema Ibérico / Iberian System (ingelesa). Jatorrizko izena: Sistema Ibérico (gaztelania).
Hiriaren euskal izena: Iruñea. Hiriaren izen ofiziala: Pamplona/Iruña. Herritar izena: iruindar. Oharra: Iruñeko gizonezkoak aipatzeko, iruinxeme herritar-izena ere erabil daiteke.
Probintziaren izen ofiziala: Jaén. Hiriburuaren euskal izena: Jaén. Herritar izena: jaendar. Hiriburuaren izen ofiziala: Jaén Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Jaén. Hiriaren izen ofiziala: Jaén. Herritar izena: jaendar
Oharra: (gaztelaniaz, Jacetania), erromatarren garaiko toponimoa baita.
Jacetania (gaztelania); Jacetania (frantsesa); Jacetania (ingelesa); Jatorrizkoak: Jacetania (gaztelania) / Chazetania (aragoiera). Oharra: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko
José I Bonaparte / José Napoleón I (Pepe Botella o Pepe Plazuelas) (gaztelania); Joseph Bonaparte (frantsesa); Joseph I / Joseph-Napoléon Bonaparte (ingelesa)
Juan Carlos I (gaztelania); Juan Carlos Ier (frantsesa); Juan Carlos I (ingelesa)
Júcar (gaztelania); Júcar (frantsesa); Júcar (ingelesa). Jatorrizko izenak: Júcar (gaztelania), Xúquer (katalana).
Gran Canaria (gaztelania); Grande Canarie (frantsesa); Grand Canary / Gran Canaria (ingelesa). Jatorrizko izena: Gran Canaria (gaztelania).
Erkidegoaren erdal izena: Canarias. Hiriburuaren euskal izena: Las Palmas Kanaria Handikoa eta Santa Cruz Tenerifekoa. Hiriburuaren izen ofiziala: Las Palmas de Gran Canaria Santa Cruz de Tenerife. Herritar izena: kanariar. Oharra: Erkidegoaren hiriburutza bi hiriei dagokie. Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Canarias (gaztelania); Canaries (frantsesa); Canary Islands (ingelesa); Jatorrizkoa: Canarias (Comunidad Autónoma de Canarias). Oharrak: Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
islas Canarias (gaztelania); Canaries, îles (frantsesa); Canary Islands (ingelesa). Jatorrizko izena: Canarias (gaztelania).
Canarias, corriente de las islas (gaztelania); Canaries, courant des (frantsesa); Canary Current (ingelesa)
Erkidegoaren erdal izena: Cantabria (Cantabria). Hiriburuaren euskal izena: Santander. Hiriburuaren izen ofiziala: Santander. Herritar izena: kantabriar. Oharra: Gaztelaniaz, lehenik, ohiko izendapena ematen da; ondoren, parentesi artean, ofiziala, dagoenean
Cantabria (gaztelania); Cantabrie (frantsesa); Cantabria (ingelesa); Jatorrizkoa: Cantabria (Comunidad Autónoma de Cantabria).
Probintziaren izen ofiziala: Cantabria. Hiriburuaren euskal izena: Santander. Herritar izena: santandertar. Hiriburuaren izen ofiziala: Santander Autonomia-erkidegoa: Kantabria
cordillera Cantábrica (gaztelania); cordillère Cantabrique (frantsesa); Cantabrian Mountains (ingelesa). Jatorrizko izena: cordillera Cantábrica (gaztelania).
Carlos I de España y V de Alemania, el César, el Viajero, el Ausente (gaztelania); Charles de Habsbourg (frantsesa); Charles I th Emperor / Charles V (ingelesa)
Carlos II el Hechizado (gaztelania); Charles II l’Ensorcelé (frantsesa); Charles II the Bewitched (ingelesa)
Carlos III el Político / el Mejor Alcalde de Madrid (gaztelania); Charles III (frantsesa); Charles III (ingelesa)
Carlos IV de España, el Cazador (gaztelania); Charles IV (frantsesa); Charles IV the Hunter (ingelesa)
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Erkidegoaren erdal izena: Catalunya (katalana) / Cataluña (gaztelania) / Catalonha (aranera). Hiriburuaren euskal izena: Bartzelona. Hiriburuaren izen ofiziala: Barcelona. Herritar izena: katalan. Oharra: Hiru hizkuntzak ofizialak dira. Andaluzia, Aragoi, Errioxa, Extremadura, Galizia, Gaztela eta León, Gaztela-Mantxa, Kanariak eta Katalunia erkidegoetako autonomia-estatutuek ez dute izendapen ofizialik zehazten autonomia-erkidegorako.
Cataluña (gaztelania); Catalogne (frantsesa); Catalonia (ingelesa); Jatorrizkoa: Cataluña (Comunidad Autónoma de Cataluña).
Pirineo catalán. Oharra: Benetako eskualde-izendapen ez direnak euskaratzekoak dira. Adibidez, la Mancha conquense,el Pirineo aragonés, el Pirineo catalán, les Pyrénées ariégeoisesedo les Alpes méridionales, hurrenez hurren, honela izendatu behar dira euskaraz: Cuencako Mantxa, Aragoiko Pirinioak, Kataluniako Pirinioak, Ariégeko Pirinioak, hegoaldeko Alpeak.
Gaztelania: Principado de Cataluña. Oharra: Katalana: Principat de Catalunya; aranera: Principat de Catalonha
Probintziaren izen ofiziala: Córdoba. Hiriburuaren euskal izena: Kordoba. Herritar izena: kordobar. Hiriburuaren izen ofiziala: Córdoba Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Kordoba. Hiriaren izen ofiziala: Córdoba. Herritar izena: kordobar
Lanzarote (gaztelania); Lanzarote / (antzinako izena) Lancerotte (frantsesa); Lanzarote (ingelesa). Jatorrizko izena: Lanzarote (gaztelania).
Hiriaren euskal izena: Las Palmas Kanaria Handikoa. Hiriaren izen ofiziala: Las Palmas de Gran Canaria. Herritar izena: palmastar. Oharra: Zehaztu behar izanez gero (probintzia-izenetik bereizi behar izanez gero), nongo moldea erabiltzen da, ez nondar moldea: Kanaria Handiko Las Palmasko
Probintziaren izen ofiziala: Las Palmas. Hiriburuaren euskal izena: Las Palmas Kanaria Handikoa. Herritar izena: palmastar. Hiriburuaren izen ofiziala: Las Palmas de Gran Canaria Autonomia-erkidegoa: Kanariak
Probintziaren izen ofiziala: León. Hiriburuaren euskal izena: León. Herritar izena: leondar. Hiriburuaren izen ofiziala: León Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: León. Hiriaren izen ofiziala: León. Herritar izena: leondar
(a) Limia (erdara). Oharra: Ourenseko eskualdea eta ibaia. Erdi Aroan, gaur egungo Portugalgo iparraldea ere hartzen zuen
golfo de León (gaztelania); golfe du Lion (frantsesa); Gulf of Lion (ingelesa). Jatorrizko izenak: golfe du Lion (frantsesa), golf del/dau Leon (okzitaniera).
Llanos de Olivenza (erdara). Oharra: Extremadurako nekazaritza-eskualdea
Probintziaren izen ofiziala: Lleida. Hiriburuaren euskal izena: Lleida. Herritar izena: lleidar. Hiriburuaren izen ofiziala: Lleida Autonomia-erkidegoa: Katalunia
Hiriaren euskal izena: Lleida. Hiriaren izen ofiziala: Lleida. Herritar izena: lleidar
Hiriaren euskal izena: Logroño. Hiriaren izen ofiziala: Logroño. Herritar izena: logroñoar
Probintziaren izen ofiziala: Lugo. Hiriburuaren euskal izena: Lugo. Herritar izena: lugoar. Hiriburuaren izen ofiziala: Lugo Autonomia-erkidegoa: Galizia
Hiriaren euskal izena: Lugo. Hiriaren izen ofiziala: Lugo. Herritar izena: lugoar
Luis I el Bien Amado / el Liberal (gaztelania); Louis Ier (frantsesa); Louis I (ingelesa)
Probintziaren izen ofiziala: Madrid. Hiriburuaren euskal izena: Madril. Herritar izena: madrildar. Hiriburuaren izen ofiziala: Madrid Autonomia-erkidegoa: Madrilgo Erkidegoa. Oharra: Zehaztu behar izanez gero (hiriburuaren izenetik bereizi behar izanez gero), nongo moldea erabiltzen da, ez nondar moldea: Madrilgo Erkidegoko.
Hiriaren euskal izena: Madril. Hiriaren izen ofiziala: Madrid. Herritar izena: madrildar
Comunidad de Madrid (gaztelania); Communauté de Madrid (frantsesa); Community of Madrid (ingelesa); Jatorrizkoa: Comunidad de Madrid (Comunidad Autónoma de Madrid). Oharrak: Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Erkidegoaren erdal izena: Comunidad de Madrid (Comunidad de Madrid). Hiriburuaren euskal izena: Madril. Hiriburuaren izen ofiziala: Madrid. Herritar izena: madrildar Oharrak: Gaztelaniaz, lehenik, ohiko izendapena ematen da; ondoren, parentesi artean, ofiziala, dagoenean. Zehaztu behar izanez gero (hiriburuaren izenetik bereizi behar izanez gero), nongo moldea erabiltzen da, ez nondar moldea: Madrilgo Erkidegoko.
(el) Maestrazgo / (el) Maestrat (erdara). Oharra: Teruel eta Castello probintzietako eskualdea, 2. Karlistaldiagatik ezaguna.
Probintziaren izen ofiziala: Málaga. Hiriburuaren euskal izena: Málaga. Herritar izena: Malagar. Hiriburuaren izen ofiziala: Málaga Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Málaga. Hiriaren izen ofiziala: Málaga. Herritar izena: malagar
Mallorca (gaztelania); Majorque (frantsesa); Majorca (ingelesa). Jatorrizko izena: Mallorca (katalana).
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
La Mancha (erdara)
Mar Menor (gaztelania); Mar Menor (frantsesa); Mar Menor (ingelesa). Jatorrizko izena: Mar Menor (gaztelania).
María Cristina de Habsburgo-Lorena / María Cristina de Austria (gaztelania); Marie-Christine d'Autriche (frantsesa); Maria Christina Henriette Desideria Felicitas Raineria of Austria (ingelesa)
cabo Mayor (gaztelania); cap Mayor (frantsesa); Cape Mayor (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo Mayor (gaztelania).
Hiri-autonomoaren erdal izena: Melilla. Hiriburuaren euskal izena: Melilla. Hiriburuaren izen ofiziala: Melilla. Herritar izena: melillar
Hiriaren euskal izena: Melilla. Hiriaren izen ofiziala: Melilla. Herritar izena: melillar
Montes Universales (gaztelania); Montes Universales (frantsesa); Montes Universales (ingelesa). Jatorrizko izena: Montes Universales (gaztelania).
Cordilleras Béticas / Sistemas Béticos (gaztelania); Cordillères bétiques (frantsesa); Baetic Cordillera / Baetic ranges / Baetic mountains (ingelesa). Jatorrizko izenak: cordilleras Béticas / sistemas Béticos (gaztelania).
cordillera Penibética (gaztelania); Cordillère pénibétique (frantsesa); Cordillera Penibética (ingelesa). Jatorrizko izena: cordillera Penibética (gaztelania).
cordillera Subbética (gaztelania); Cordillère subbétique (frantsesa); Cordillera Subbética (ingelesa). Jatorrizko izena: cordillera Subbética (gaztelania).
Menorca (gaztelania); Minorque (frantsesa); Minorca/Menorca (ingelesa). Jatorrizko izena: Menorca (katalana).
Hiriaren euskal izena: Mérida. Hiriaren izen ofiziala: Mérida. Herritar izena: meridar
Señorío de Molina (gaztelania); Señorío de Molina (frantsesa); Señorío de Molina (ingelesa); Jatorrizkoa: Señorío de Molina. Oharrak: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko. Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
los Monegros (erdara). Oharra: Aragoiko eskualdea, Huesca eta Zaragoza probintzietan
Monte Perdido (gaztelania); Mont Perdu (frantsesa); Monte Perdido. Oin-oharra: Monte Perdido mendia kokatuta dagoen mendigunearen izena Tres Serols da (ingelesa). Jatorrizko izenak: Mont Perdito (aragoiera), Monte Perdido (gaztelania).
Mulhacén (gaztelania); Mulhacén (frantsesa); Mulhacén (ingelesa). Jatorrizko izena: Mulhacén (gaztelania).
Probintziaren izen ofiziala: Murcia. Hiriburuaren euskal izena: Murtzia. Herritar izena: murtziar. Hiriburuaren izen ofiziala: Murcia Autonomia-erkidegoa: Murtziako Errregioa
Hiriaren euskal izena: Murtzia. Hiriaren izen ofiziala: Murcia. Herritar izena: murtziar
Erkidegoaren erdal izena: Región de Murcia (Región de Murcia). Hiriburuaren euskal izena: Murtzia. Hiriburuaren izen ofiziala: Murcia. Herritar izena: murtziar. Oharra: Gaztelaniaz, lehenik, ohiko izendapena ematen da; ondoren, parentesi artean, ofiziala, dagoenean. Zehaztu behar izanez gero (hiriburuaren izenetik bereizi behar izanez gero), nongo moldea erabiltzen da, ez nondar moldea: Murtziako Erregioko.
Región de Murcia / Murcia (gaztelania); Région de Murcie (frantsesa); Region of Murcia (ingelesa); Jatorrizkoa: Región de Murcia / Murcia (Comunidad Autónoma de la Región de Murcia). Oharrak: Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Navarra / Comunidad Foral de Navarra (gaztelania); Navarre / Communauté Forale de Navarre (frantsesa); Navarre / Foral Community of Navarre (ingelesa); Jatorrizkoa: Navarra (Comunidad Foral de Navarra). Oharra: Nafarroako Foru Komunitatea izendapena ere erabil daiteke.
Erkidegoaren erdal izena: Navarra (Comunidad Foral de Navarra). Hiriburuaren euskal izena: Iruñea. Hiriburuaren izen ofiziala: Pamplona/Iruña. Herritar izena: nafar. Oharra: Izenaren azken -a ez da berezkoa, artikulua baizik (ikusi Euskaltzaindiaren 141. araua). Beraz, Iruñea, Iruñeak, Iruñeari…, baina Iruñeko, Iruñetik, Iruñera. Era berean, izen horrek artikulua galtzen du ondoan beste determinatzaile bat edo adjektibo bat daramanean. Adibidez, Iruñe osoan, gure Iruñe hau, Iruñe maitea… Halaber da egokia nafartar aldaera ere. Euskaltzaindiaren Hiztegiak jasotzen du, eta hala erabiltzen da Euskal Herriko ipar-ekialdean gehienbat.Zehaztu behar izanez gero, Nafarroa Garaiko.
Probintziaren izen ofiziala: Navarra/Nafarroa. Hiriburuaren euskal izena: Iruñea. Herritar izena: iruindar. Hiriburuaren izen ofiziala: Pamplona/Iruña Autonomia-erkidegoa: Nafarroa. Oharrak: Halaber da egokia nafartar aldaera ere. Euskaltzaindiaren Hiztegiak jasotzen du, eta hala erabiltzen da Euskal Herriko ipar-ekialdean gehienbat.Zehaztu behar izanez gero, Nafarroa Garaiko. Izenaren azken -a ez da berezkoa, artikulua baizik (ikusi Euskaltzaindiaren 141. araua). Beraz, Iruñea, Iruñeak, Iruñeari…, baina Iruñeko, Iruñetik, Iruñera. Era berean, izen horrek artikulua galtzen du ondoan beste determinatzaile bat edo adjektibo bat daramanean. Adibidez, Iruñe osoan, gure Iruñe hau, Iruñe maitea… Iruñeko gizonezkoak aipatzeko, iruinxeme herritar-izena ere erabil daiteke.
Naranjo de Bulnes (gaztelania); Naranjo de Bulnes (frantsesa); Naranjo de Bulnes (ingelesa). Jatorrizko izenak: Urriellu (bablea), Naranjo de Bulnes (gaztelania).
cabo de la Nao (gaztelania); cap de la Nao (frantsesa); Cape Nao (ingelesa). Jatorrizko izena: cap de la Nau (katalana).
Oja (gaztelania); Oja (frantsesa); Oja (ingelesa). Jatorrizko izena: Oja (gaztelania).
Gaztelania: Huesca. Herritar izena: oskatar.
Probintziaren izen ofiziala: Ourense. Hiriburuaren euskal izena: Ourense. Herritar izena: ourensetar. Hiriburuaren izen ofiziala: Ourense Autonomia-erkidegoa: Galizia
Hiriaren euskal izena: Ourense. Hiriaren izen ofiziala: Ourense. Herritar izena: ourensetar
Hiriaren euskal izena: Oviedo. Hiriaren izen ofiziala: Oviedo. Herritar izena: oviedoar
selva de Oza (gaztelania); fôret d'Oza (frantsesa); Selva de Oza (ingelesa). Jatorrizko izenak: selva de Oza (gaztelania), Selva d'Oza (aragoiera).
Probintziaren izen ofiziala: Palencia. Hiriburuaren euskal izena: Palentzia. Herritar izena: palentziar. Hiriburuaren izen ofiziala: Palencia Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Palentzia. Hiriaren izen ofiziala: Palencia. Herritar izena: palentziar
Montaña Palentina (erdara). Oharra: Palentziako iparraldeko eskualdea, Bilbo-León meatze-trenbide ezagunak zeharkatua.
Palma, La (gaztelania); Palma, La (frantsesa); Palma, La (ingelesa). Jatorrizko izena: Palma, La (gaztelania).
Hiriaren euskal izena: Palma. Hiriaren izen ofiziala: Palma. Herritar izena: palmatar
cabo de Palos (gaztelania); cap de Palos (frantsesa); Cape Palos (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo de Palos (gaztelania).
Páramos del Esgueva (erdara). Oharra: Valladolideko nekazaritza-eskualdea.
los Pedroches (erdara). Oharra: Kordobako eskualdea.
cabo de Peñas (gaztelania); cap de Peñas (frantsesa); Cape Peñas (ingelesa). Jatorrizko izenak: cabu Peñes (bablea), cabo de Peñas (gaztelania).
Perdiguero (gaztelania); Perdiguère (ingelesa). Jatorrizko izenak: Perdiguero (aragoiera, gaztelania), Perdiguère (frantsesa).
Pica d'Estats (gaztelania); Pique d'Estats (frantsesa); Pica d'Estats (ingelesa). Jatorrizko izena: Pica d'Estats (katalana).
Pirineos / Pirineo (gaztelania); Pyrénées (frantsesa); Pyrenees (ingelesa). Jatorrizko izenak: Pirinioak (euskara), Pyrénées (frantsesa), Pirineos (gaztelania), Pirineus (katalana), Pirenèus (okzitaniera), Perineus (aragoiera).
Prepirineo (gaztelania); piémont pyrénéen / piedmont pyrénéen / pré-Pyrénées (frantsesa); Pre-Pyrenees (ingelesa). Jatorrizko izenak: Prepirineo (gaztelania), Piémont pyrénéen (frantsesa)
Pla de l’Estany (erdara). Oharra: Kataluniako eskualdea.
Probintziaren izen ofiziala: Pontevedra. Hiriburuaren euskal izena: Pontevedra. Herritar izena: pontevedrar. Hiriburuaren izen ofiziala: Pontevedra Autonomia-erkidegoa: Galizia
Hiriaren euskal izena: Pontevedra. Hiriaren izen ofiziala: Pontevedra. Herritar izena: pontevedrar
(el) Priorat (erdara). Oharra: Tarragonako ardo-eskualde ezaguna.
Ribagorza (gaztelania); Ribagorce (frantsesa); Ribagorza (ingelesa); Jatorrizkoa: Ribagorza (aragoiera, gaztelania) / Ribagorça (katalana). Oharra: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko
Ribera del Duero (erdara). Oharra: Burgos eta Valladolideko ardo-eskualde ezaguna.
Probintziaren izen ofiziala: Salamanca. Hiriburuaren euskal izena: Salamanca. Herritar izena: salamancar Hiriburuaren izen ofiziala: Salamanca Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Salamanca. Hiriaren izen ofiziala: Salamanca. Herritar izena: salamancar
Gaztelania: Santander
Probintziaren izen ofiziala: Santa Cruz de Tenerife. Hiriburuaren euskal izena: Santa Cruz Tenerifekoa. Herritar izena: santacruztar. Hiriburuaren izen ofiziala: Santa Cruz de Tenerife Autonomia-erkidegoa: Kanariak
Hiriaren euskal izena: Santa Cruz Tenerifekoa. Hiriaren izen ofiziala: Santa Cruz de Tenerife. Herritar izena: santacruztar
Hiriaren euskal izena: Santander. Hiriaren izen ofiziala: Santander. Herritar izena: santandertar
Hiriaren euskal izena: Santiago de Compostela. Hiriaren izen ofiziala: Santiago de Compostela. Herritar izena: santiagotar
Probintziaren izen ofiziala: Segovia. Hiriburuaren euskal izena: Segovia. Herritar izena: segoviar. Hiriburuaren izen ofiziala: Segovia Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Segovia. Hiriaren izen ofiziala: Segovia. Herritar izena: segoviar
Probintziaren izen ofiziala: Sevilla. Hiriburuaren euskal izena: Sevilla. Herritar izena: sevillar. Hiriburuaren izen ofiziala: Sevilla Autonomia-erkidegoa: Andaluzia
Hiriaren euskal izena: Sevilla. Hiriaren izen ofiziala: Sevilla. Herritar izena: sevillar
Gaztelania: Sevilla
Sierra Morena (gaztelania); Sierra Morena (frantsesa); Sierra Morena (ingelesa). Jatorrizko izena: Sierra Morena (gaztelania).
Sierra Nevada (gaztelania); Sierra Nevada (frantsesa); Sierra Nevada (ingelesa). Jatorrizko izena: Sierra Nevada (gaztelania).
Sobrarbe (gaztelania); Sobrarbe (frantsesa); Sobrarbe (ingelesa); Jatorrizkoa: Sobrarbe. Oharra: jatorrizkoan izarño batez lagunduta ageri da, gaur egun izaera administratiborik ez duela adierazteko
Probintziaren izen ofiziala: Soria. Hiriburuaren euskal izena: Soria. Herritar izena: soriar. Hiriburuaren izen ofiziala: Soria Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Soria. Hiriaren izen ofiziala: Soria. Herritar izena: soriar
Tajo (gaztelania); Tage (frantsesa); Tagus (ingelesa). Jatorrizko izenak: Tajo (gaztelania), Tejo (portugesa).
punta de Tarifa (gaztelania); pointe de Tarifa (frantsesa); Tarifa Point (ingelesa). Jatorrizko izena: punta de Tarifa (gaztelania).
Probintziaren izen ofiziala: Tarragona. Hiriburuaren euskal izena: Tarragona. Herritar izena: tarragonar Hiriburuaren izen ofiziala: Tarragona Autonomia-erkidegoa: Katalunia
Hiriaren euskal izena: Tarragona. Hiriaren izen ofiziala: Tarragona. Herritar izena: tarragonar
Teide (gaztelania); Teide (frantsesa); Teide (ingelesa). Jatorrizko izena: Teide (gaztelania).
Tenerife (gaztelania); Ténérife/Ténériffe (frantsesa); Tenerife (ingelesa). Jatorrizko izena: Tenerife (gaztelania).
Terra Chá (erdara). Oharra: Lugoko abeltzaintza-eskualdea.
Tarrasa / Terrassa (gaztelania); Terrassa (frantsesa); Terrassa (ingelesa). Jatorrizkoa: Terrassa
Probintziaren izen ofiziala: Teruel. Hiriburuaren euskal izena: Teruel. Herritar izena: terueldar. Hiriburuaren izen ofiziala: Teruel Autonomia-erkidegoa: Aragoi
Hiriaren euskal izena: Teruel. Hiriaren izen ofiziala: Teruel. Herritar izena: terueldar
Tierra del Pan (erdara). Oharra: Zamorako nekazaritza-eskualdea
Tierra del Vino (erdara). Oharra: Zamorako nekazaritza-eskualdea
Probintziaren izen ofiziala: Toledo. Hiriburuaren euskal izena: Toledo. Herritar izena: toledoar Hiriburuaren izen ofiziala: Toledo Autonomia-erkidegoa: Gaztela-Mantxa
Hiriaren euskal izena: Toledo. Hiriaren izen ofiziala: Toledo. Herritar izena: toledoar
Montes de Toledo / cordillera Oretana (ingelesa). Jatorrizko izena: Montes de Toledo (gaztelania)
cabo de Trafalgar (gaztelania); cap de Trafalgar (frantsesa); Cape Trafalgar (ingelesa). Jatorrizko izena: cabo de Trafalgar (gaztelania).
picos de Urbión (ingelesa). Jatorrizko izena: picos de Urbión (gaztelania)
Naranjo de Bulnes (gaztelania); Naranjo de Bulnes (frantsesa); Naranjo de Bulnes (ingelesa). Jatorrizko izenak: Urriellu (bablea), Naranjo de Bulnes (gaztelania)
Oharra: 32. arauan (Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak) eta 36. arauan (Frantziako Errepublikako eskualde-, departamendu-eta hiriburu-izenak) euskal exonimo gisa ageri da
Probintziaren izen ofiziala: València/Valencia. Hiriburuaren euskal izena: Valentzia. Herritar izena: valentziar. Hiriburuaren izen ofiziala: València Autonomia-erkidegoa: Valentziako Erkidegoa
Hiriaren euskal izena: Valentzia. Hiriaren izen ofiziala: València. Herritar izena: valentziar
Erkidegoaren erdal izena: Comunitat Valenciana. Hiriburuaren euskal izena: Valentzia. Hiriburuaren izen ofiziala: València. Herritar izena: valentziar. Oharra: Gaztelaniaz, lehenik, ohiko izendapena ematen da; ondoren, parentesi artean, ofiziala, dagoenean. Zehaztu behar izanez gero (hiriburuaren izenetik bereizi behar izanez gero), nongo moldea erabiltzen da, ez nondar moldea: Valentziako Erkidegoko.
Comunitat Valenciana / Comunidad Valenciana (gaztelania); Communauté valencienne (frantsesa); Valencian Community (ingelesa); Jatorrizkoa: Comunitat Valenciana. Oharrak: Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
golfo de Valencia (gaztelania); golfe de Valence (frantsesa); Gulf of Valencia (ingelesa). Jatorrizko izenak: golfo de Valencia (gaztelania), golf de València (katalana).
Probintziaren izen ofiziala: Valladolid. Hiriburuaren euskal izena: Valladolid. Herritar izena: valladolidar. Hiriburuaren izen ofiziala: Valladolid Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Valladolid. Hiriaren izen ofiziala: Valladolid. Herritar izena: valladolidar
Valle del Jerte (erdara). Oharra: Extremadurako nekazaritza-eskualdea
Veleta (gaztelania); Veleta (frantsesa); Veleta (ingelesa). Jatorrizko izena: Veleta (gaztelania)
Vignemale / Viñamala (gaztelania); Vignemale (frantsesa); Vignemale (ingelesa). Jatorrizko izenak: Vinhamala (okzitaniera), Comachibosa (aragoiera).
las Villuercas (erdara). Oharra: Cáceresko eskualdea
Vignemale / Viñamala (gaztelania); Vignemale (frantsesa); Vignemale (ingelesa). Jatorrizko izenak: Vinhamala (okzitaniera), Comachibosa (aragoiera).
Júcar (gaztelania); Júcar (frantsesa); Júcar (ingelesa). Jatorrizko izenak: Júcar (gaztelania), Xúquer (katalana).
Probintziaren izen ofiziala: Zamora. Hiriburuaren euskal izena: Zamora. Herritar izena: zamorar. Hiriburuaren izen ofiziala: Zamora Autonomia-erkidegoa: Gaztela eta León
Hiriaren euskal izena: Zamora. Hiriaren izen ofiziala: Zamora. Herritar izena: zamorar
Probintziaren izen ofiziala: Zaragoza. Hiriburuaren euskal izena: Zaragoza. Herritar izena: zaragozar. Hiriburuaren izen ofiziala: Zaragoza Autonomia-erkidegoa: Aragoi
Hiriaren euskal izena: Zaragoza. Hiriaren izen ofiziala: Zaragoza. Herritar izena: zaragozar
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.