26 emaitza Danimarka bilaketarentzat
Gran Belt (gaztelania); Grand Belt (frantsesa); Great Belt (ingelesa). Jatorrizko izena: Storebælt (daniera).
Pequeño Belt (gaztelania); Petit Belt (frantsesa); Little Belt (ingelesa). Jatorrizko izena: Lillebælt (daniera).
Jutlandia Central (gaztelania); Jutland-Central (frantsesa); Central Jutland (ingelesa); Jatorrizkoa: Midtjylland.
Faroe (gaztelania); Féroé (frantsesa); Faroe / Faeroe (ingelesa); Jatorrizkoak: Færøerne (daniera) / Føroyar (faroera). Oharrak: Gogoan izan a letraz amaitutako leku-izen baten eskuinean (-a) agertzeak adierazten duela leku-izenaren amaierako a letra artikulua dela, ez dela berezkoa
Faroe (gaztelania); Féroé (frantsesa); Faroe Islands (ingelesa). Jatorrizko izenak: Føroyar (faroera), Færøerne (daniera).
Fionia (gaztelania); Fionie (frantsesa); Funen (ingelesa). Jatorrizko izena: Fyn (daniera).
Groenlandia (gaztelania); Groenland (frantsesa); Greenland (ingelesa)
Groenlandia Oriental, corriente de (gaztelania); Groenland oriental, courant du (frantsesa); East Greenland Current (ingelesa)
Groenlandia Occidental, corriente de (gaztelania); Groenland occidental, courant du (frantsesa); West Greenland Current (ingelesa)
Dinamarca del Sur (gaztelania); Danemark-du-Sud (frantsesa); South Denmark (ingelesa); Jatorrizkoa: Syddanmark.
Elsinor (gaztelania); Elseneur (frantsesa); Helsingør / Elsinore (ingelesa). Jatorrizkoa: Helsingør. Oin oharra: Zilegi da euskaraz ere jatorrizko grafian duen letraz idaztea: Helsingør.
Hovedstaden (Capital) (gaztelania); Hovedstaden (région de la Capitale) (frantsesa); Hovedstaden (Danish Capital Region / Copenhagen Capital Region) (ingelesa); Jatorrizkoa: Hovedstaden.
Jutlandia Septentrional (gaztelania); Jutland-du-Nord (frantsesa); North Jutland (ingelesa); Jatorrizkoa: Nordjylland.
Irminger, corriente de (gaztelania); Irminger, courant d' (frantsesa); Irminger Current (ingelesa)
Jutlandia (gaztelania); Jutland (frantsesa); Jutland (ingelesa); Jatorrizkoa: Jylland.
Jutlandia (gaztelania); Jutland (frantsesa); Jutland (ingelesa). Jatorrizko izenak: Jylland (daniera), Jütland (alemana).
Kattegat (gaztelania); Cattégat (frantsesa); Kattegat (ingelesa). Jatorrizko izenak: Kattegat (daniera), Kattegatt (suediera).
Kristian I.a: Cristián I (es); Christian Ier (fr); Christian I (en)
Magnus I.a edo Magnus Ona: Magnus I el Bueno (es); Magnús Ier Óláfsson le Bon (fr); Magnus the Good (en)
Sjælland / Selandia (gaztelania); Sjælland / Seeland (frantsesa); Sjælland / Zealand (ingelesa); Jatorrizkoa: Sjælland.
Skagerrak (gaztelania); Skagerrak (frantsesa); Skagerrak (ingelesa). Jatorrizko izena: Skagerrak (daniera, norvegiera, suediera).
Oresund / Sund (gaztelania); Øresund / Sound (frantsesa); Øresund / Sound (ingelesa). Jatorrizko izenak: Øresund (daniera), Öresund (suediera).
Sven II.a: Svend II (es); Sven II de Danemark (fr); Sweyn II (en)
Valdemar I.a edo Valdemar Handia: Valdemar I / Valdemar el Grande (es); Valdemar Ier / Valdemar le Grand (fr); Valdemar I / Valdemar the Great (en)
Oresund / Sund (gaztelania); Øresund / Sound (frantsesa); Øresund / Sound (ingelesa). Jatorrizko izenak: Øresund (daniera), Öresund (suediera).
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.