6 emaitza Aztarnategia bilaketarentzat
Abu Simbel (gaztelania); Abou Simbel (frantsesa); Abu Simbel (ingelesa). Jatorrizkoa: أبو سمبل [transliterazioa: Abū Sinbal]
Valle de los Reyes (gaztelania); vallée des rois (frantsesa); Valley of the Kings (ingelesa). Jatorrizkoa: وادي الملوك [transliterazioa: Wādī al-Mulūk]
Jerash (gaztelania); Jerash (frantsesa); Jerash: (ingelesa). Jatorrizkoa: جرش [transliterazioa: Ǧaraš] Antzinako izena: Gerasa (gaztelania); Gérasa / Gérase (frantsesa); Gerasa (ingelesa)
Machu Picchu (gaztelania); Machu Picchu (frantsesa); Machu Picchu (ingelesa) 6. oharra: Kitxuaz machu pikchu da (“mendi zaharra”).
Obeid (gaztelania); Obeïd (frantsesa); Ubaid (ingelesa). Jatorrizkoa: العيبد
Crac de los Caballeros (gaztelania); Krak des Chevaliers / Krak de l'Hospital (frantsesa); Krak des Chevaliers (ingelesa). Jatorrizkoa: قلعة الحصن [transliterazioa: Qalʿat al-Ḥuṣn]
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.