2407 resultados para *:* [51 - 60]
Localidad de Urraulgoiti / Urraúl Alto (Nafarroa / Navarra) y ermita de Nuestra Señora. La imagen de la Virgen del Rosario del lugar es románico tardía.
Sinónimo de Nahia en Zuberoa.
Nombre medieval, equivalente femenino de Aimar.
Ave 'golondrina' que acude hasta nosotros desde África y que es, gracias a la poesía y a la literatura, la representación de la primavera. Entre los cristianos tuvo gran éxito por haberle quitado las golondrinas a Jesús las espinas que traspasaban su piel.La forma ainara es propia de la tradición oriental de Euskal Herria, de Lapurdi, y se usó para denominar a las mujeres que iban de Nafarroa / Navarra y Aragón a hacer alpargatas. Variantes: Ainhara, Elaia y Enara.
Nombre creado en el siglo XX por analogía con Edurne, Bakarne y otros del Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Sus componentes son el nombre femenino Ainara y el sufijo femenino -(n)e. Véase Ainara.
Nombre creado en el siglo XX por analogía con Edurne, Bakarne y otros del Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Sus componentes son el nombre femenino Ainara y el sufijo femenino -(n)e. Véase Ainara.
Inés (es), Agnès (fr), Agnes (en)
Del griego (H) agné 'pura, casta' latinizado como Agnes, que se relacionó por etimología popular con el Agnus Dei. Santa Inés fue una mártir del siglo III, de la época de Diocleciano. Aines y Añes son las formas comunes en Iparralde / País Vasco Norte mientras que Ines e Inesa son propias de Hegoalde / País Vasco Sur. La festividad es el 21 de enero.
Variante antigua de Aines. En la Edad Media era común que a los nombres femeninos acabados en consonante se les añadiera el sufijo feminizante -a (por ejemplo, Isabela). Se documenta en 1330 en Arroitz / Arróniz (Nafarroa / Navarra). Tenía la variante Inesa. Véase Aines.
De Angere, equivalente femenino del nombre Ángela en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Sabino Arana diferenció entre gotzon, para el ángel como ser mitológico y angeru, angere para los santos de dicho nombre. Véase Gotzone.
Variante de Ainara usada en Lapurdi y Zuberoa. Véase Ainara.
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.