Peru, ts̃akurren zaunkea da ta andiarenaPedro, se siente ladrido de perro y de grandePierre, on entend un aboiement de chien, et d'un grand(Per. Ab. 92-1.)
Uste etzuen zakurrak zaunka egin dio (G-and)ha recibido un gran chasco, lit.: le ha ladrado el perro que no esperabaon lui a joué un bon tour, lit.: le chien qu'il n'attendait pas a aboyé
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.