(G-don)cierta gaviota, una de las más grandes y hermosas, vulg. gallo de mar une des plus grandes et des plus belles mouettes, vulg. coq de mer
(B-lem)(V. Ints̃aur.)cierta especie de nuez certaine espèce de noix
(B-a-mañ-o)mujer del sacristán
/ femme du sacristain
(AN, BNc, Lc, Sc)monja
/ nonne, religieuse(?)
Seroretara zautan gogoa, ezteietara aizeak naroatenía inclinación á las religiosas, pero el viento me lleva á las bodasj'avais mon inclination pour les religieuses, mais le vent m'emporte aux noces(Oih. Prov. 530.)
(AN, B, G)solterona que sirve en la iglesia
/ vieille fille employée dans l'église(?)
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.