(BN-ald, ...)despojarse, perder todo, p. ej. al juego
/ se dépouiller, perdre tout, p. ex. au jeu
(AN-b, BNc, G-ern-ets̃-iz-us, Lc)desmochar árboles
/ dénuder les arbres
(BN, Sal.)acortar
/ raccourcir
(L)despojar
/ dépouiller
(AN, BN, L)rapar, cortar el pelo
/ raser, couper les cheveux
Bere s̃ahupeneko egun berean ilea murriztuko duen el mismo día de su purificación raerá el pelole jour même de sa purification il rasera les cheveux(Duv. Num. VI-9.)
Gizona murriztuko duthe lekhat plaparen tokian eta bertze zazpi egunez hertsia izanen dase le rapará al hombre, fuera del lugar de la mancha, y se le encerrará otros siete díasl'homme sera rasé, hormis l'endroit de la tache, et il sera renfermé pendant sept autres jours(Duv. Lev. XIII-33.)
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.