Euskaltzaindiaren Hiztegia

Gaztelaniazko ordainak

Adorez Hiztegia

eutsi, euts(i), eusten: **
  1. dio ad. (sin ‘nor’) asir, sujetar, pegar, agarrar;
    zezenari adarretatik irmo eutsiz: sujetando al toro con fuerza por los cuernos
    haurrak beldurrez heldu zion lepotik amari, eta eutsirik jarraitu txakurra joan arte: la criatura agarró del cuello a la madre y siguió asida hasta que se fue el perro
    egiek eta gezurrek ez deutsete elkarri: la verdad y la mentira no se pegan
  2. dio ad. sostener, aguantar, soportar;
    eutsi goiari!: ¡aguanta fuerte! / ¡ten ánimo!
  3. dio ad. estar contiguo / adyacente / pegante;
    frontoiak elizari deutso: el frontón está pegado a la iglesia
    kaleko etxeak batak besteari deutsola daude: las casas urbanas son contiguas unas con otras
  4. du ad. tomar, coger;
    eutsi eta zoaz: toma y vete
    ene semea, eutsi zapatak: hijo mío, toma los zapatos
  5. dio ad. insistir, ocuparse en, aferrarse;
    Jonek deutso bere zereginari: Jon está ocupado en lo suyo
    hilko ez bada euskarak eutsi behar dio Euskal Herriari eta euskalduntasunari: si no quiere morirse el euskera tiene que aferrarse al País Vasco y a las cualidades (características) del vasco
  6. dio ad. compaginarse, ser coherente;
    oztopoak oztopo horrek bereari eutsi dio: a pesar de los esfuerzos ha sido coherente
    egiek eta gezurrek ez deutsete elkarri: la verdad y la mentira no se compaginan
eutsi, euts(i), eusten1: **
  1. dio ad. asir, sujetar, pegar, agarrar;
    zezenari adarretatik irmo eutsiz: sujetando al toro con fuerza por los cuernos
  2. sostener, aguantar, soportar;
    eutsi goiari!: ¡aguanta fuerte! / ¡ten ánimo!
  3. tomar, coger;
    eutsi eta zoaz: toma y vete
    ene semea, eutsi zapatak: hijo mío, toma los zapatos
  4. estar contiguo/adyacente/pegante;
    frontoiak elizari deutso: el frontón está pegado a la iglesia
  5. insistir, ocuparse en, aferrarse;
    Jonek deutso bere zereginari: Jon está ocupado en lo suyo
    hilko ez bada euskarak eutsi behar dio Euskal Herriari eta euskalduntasunari: si no quiere morirse el euskera tiene que aferrarse al País Vasco y a las cualidades (características) del vasco
  6. compaginarse, ser coherente;
    oztopoak oztopo horrek bereari eutsi dio: a pesar de los esfuerzos ha sido coherente
    egiek eta gezurrek ez deutsete elkarri: la verdad y la mentira no se compaginan
eutsi2:
  1. adj. (h. zeken, xuhur) agarrado/da, tacaño/ña, rácano/na, avaro/ra;
    gizon aberatsa, baina inori on egiteko eutsia: hombre rico, pero agarrado para ayudar a nadie
    guraso gutiziatsu, eutsi, zekenak: padres codiciosos, agarrados, tacaños
    gizon esku-eutsia: hombre muy avaro
  2. adj. tenaz;
    nondik eta nora izan ziren hain zail eta eutsiak?: ¿de dónde y quiénes eran aquellos seres tan osados y tenaces?
© Bostak Bat Kultur Elkartea

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus