(AN-est-lar, BN, L)fatigarse mucho
/ se fatiguer beaucoup
Barurik egortzen baditut bere ets̃etarat, ahituko dira bideansi los enviare en ayunas á su casa, desfallecerán en el caminosi je les renvoie à jeun dans leurs maisons, ils tomberont de défaillance en chemin(Har. Marc. VIII-3.)
(AN-est-lar, Lc)terminar una cosa, agotarse líquidos
/ terminer une chose, se tarir (les liquides)
Tzarra ahitua (BN-baig)enteramente malotout à fait mauvais
acabarse
/ s'achever
Il̃argia ahitu-hurren dala luna está á punto de acabarsele lune est sur le point de terminer son cours(S. P.)
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.