Comme à son habitude, l'Académie de la langue basque a mis à jour son dictionnaire au cours des six derniers mois. Ainsi, 1 186 formes ont été révisées : 485 sont nouvelles et 687 nouvelles lexies ont été ajoutées. Enfin, 2 353 nouveaux exemples ont également été intégrés. Grâce à cette mise à jour, le dictionnaire compte désormais 52 561 formes, 70 978 définitions et 118 579 exemples.
Concernant les nouvelles formes, la commission de travail du dictionnaire a analysé les manuels scolaires de 2025, en se concentrant principalement sur les élèves de l'ESO (équivalent du brevet des collèges) et du baccalauréat, ainsi que sur les élèves en formation professionnelle. « La réglementation du vocabulaire à ces niveaux est primordiale, mais il est tout aussi important que les élèves disposent des définitions et des exemples nécessaires à leur utilisation pour que le dictionnaire leur soit vraiment utile », explique Miriam Urkia, directrice du Dictionnaire d’Euskaltzaindia.
La commission de travail du dictionnaire a consacré la majeure partie de son temps, au travail sur le sous-corpus de manuels scolaires, en particulier ceux liés aux sciences humaines et sociales (comme la société, l'histoire, la politique, le droit et la religion) : bake(-)elkarrizketa, bake(-)konferentzia; botere absolutu, botere betearazle, botere exekutibo, botere judizial; greba orokor; genero(-)berdintasun, gizarte patriarkal, indarkeria matxista, parrizida; desobedientzia zibil; entente; kamerlengo; mandala; triunbiratu, ganboar / oinaztar, liberto; petroglifo.
D'autres domaines de la connaissance et d'autres sujets ont également donné naissance à de nouvelles formes, même si le travail n'est pas encore totalement achevé. En économie, (ezkutuko ekonomia; industria arin / industria astun; sozietate anonimo / sozietate mugatu); en géographie-géologie (mapa fisiko / mapa politiko; egitura geologiko; ozeano(-)fosa; ozono(-)geruzaren zulo); en sport (arrisku(-)kirol; berotze(-)ariketa; bidegorri(-)sare); dans les domaines de la santé, des sciences, (endokrinologo; epiglotis; hipermetropia; oxigeno(-)bonbona; otorrino); de l’écologie (energia berriztagarri; energia eoliko; kutsadura akustiko); des mathématiques (ekuazio diferentzial) ou de la physique (grabitatu).
Les expressions familières : popatik, zer demontre...
Mais ce ne sont pas seulement les mots des manuels qui ont été inclus, ni ceux directement liés à ces sujets. Les combinaisons courantes, les formes familières ou d’autres peu connues ont également été intégrées dans le dictionnaire ce semestre.
En effet, outre le langage soutenu, les formes familières sont indispensables, et certaines ont été ajoutées au dictionnaire : popatik ; ez dago eskubiderik ; zer demontre…
Réviser le contenu du dictionnaire, un travail sans fin
Intégrer de nouvelles formes au dictionnaire est important, mais il est tout aussi important de réviser le contenu déjà existant. Ainsi, certaines entrées ont été supprimées : azalki (issue de la première version, alors que le corpus était quasi inexistant ; il n’existait qu’un seul exemple documenté). artzobispo (il n'existe pas d'entrée pour obispo dans le dictionnaire, et artzobispo a été autrefois enregistré; artzapezpiku est la forme réglementée, et cela suffit).
Enfin, comme d'habitude, des exemples ont été revus, adaptés et ajoutés à de nombreuses entrées : algoritmo, bestengusu, megawatt…





