Euskaltzaindiaren Hiztegia

1 emaitza balazta bilaketarentzat - [1 - 1] bistaratzen.

balazta
iz. Ibilgailu edo tresna bat geldiarazteko edo haren abiadura moteltzeko tresna. Ik. galga. Balazta sakatu nuen barru-barruraino.
Azpisarrerak

Aztergaia: balazta

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau54
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-11-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

balazta : a) 'freno' 7: B 6 (Otx: "Asto onek, bein, urre ta arri-bitxidun aulkijakaz apaindduta joiazan ainbat eta ainbat zaldi-arin erotsu ikusi ei zittuzan, eta bitxikerijokaz eta ugaletan eta balaztetan eriezan urrezko lokamu ta larrosakaz"; Bilbao IpuiB: "Joko lekuan hamasei zaldi dakusguz errezkadan, zein baño zein aulki, ugal, balazta ta anka-oial dotoreagoakaz apainduta"; Erkiag BatB 4, adib.: "Ikasten asibarriak ba ekien ba; frenukada latzak zerga berezia eben. Balazten gomatxuak erre-usaiña sortzen ebenaz batera, ikaslearen sakelean bere, zigorraren errea ta zauri-igurtzi minberea izan oi zan"), EB 1 (MEIG: "Bertako erakundeak edukitzeak, alegia, baduela ikuskizunik hizkuntzaren iraupenarekin, balazta gisa besterik ez bada"); b) balezta (eta -les-, -ll-) 'ballesta' 3: IE 2 (ES: "Nahi diozue thiratu zuhurtziaren xedari? banda zazue Apoloren balezta"; Zerb IxtS: "Esau, har zaitzik hire baleztak, hoa ihizirat eta ekharradak maite dutan ihiziki zerbeit"), G 1 (Berron Kijote: "Ezpatak gora jasoak, rodelaz babestua bata, ta burukiaz bestea, eta ain bere-berean euskaldunaren mandoa, urrutitik (ballesta-tiroarenatik) ezagun zitzaion alkilerrekoa zana"), eta OEH argitaratuan gainera: Urt Gen 21,16 ("Hala goan izan zen, eta Iarri zen aitziñaz aitziñ, (...) urrun balesta aurthik kolpebat bezala"), AR ("Balezta sobera thiraka <thiraza> hausten da, eta ispiritu sobera laxua andeatzen"), Izt C ("Gipuzkoako mendi-mutil gudariak oizerabitzaten armak ziran ballestak, lanziak, gezia eta dardai eta pordon andi erpiñetan burni-zorrotzdunak"); eta balazta 1 (Dv Gen 21,16: "Eta goan zen eta jarri balazta tiramen batean"); baleztari IE 3 (EZ Eliç: "Gero hek dituzte bere / Defensa aldaketan, / Nola baleztari onak / Fletxak bere eskuetan"; Hm 2: "Nola baleztari onak, / tragazak eskuetan") eta OEH argitaratuan gainera: Saug ("Baleztari gaixtoa, gezurti"), Arzam ("Gastean Balestaria"); c) ballesta 'cesto para llevar maíz' G 1 (JanEd: "Naiz dala zesto eta / orobat ballesta, / ez da, nere jendeak, / umeen josteta") // Ik. gainera OEH argitaratuan ballesta 'torpe, grosero': Ezale 1897 ("Gero [neskatxa] utzi, lasai, basi lastaira, banarrota, ballesta, zarabanda, izatera bat etortzen dan bidea, oik dira") eta testu-lekutasunik gabeko beste adierak (horca de perros; trampa para coger topos; palo que sostiene las extremidades de una res muerta y extendida) eta baleztadun, baleztagile, baleztatto, baleztatxo.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

balazta (eta balazta egiñ) 'frenoa' adierako 13: B-G 4 (Erkiag BatB 3, adib.: "[Bizikletak] balazta onak al ditu?"; PMuj Mendi: "Nik ere lagunduko nien; kontuz ordea, ta noizean bein balazta egiñaz"); EB 9 (Elhuyar, TeknolMekan 8, adib.: "Zapatadun balaztak", "Diskodun balaztak"); balaztaketa EB 2 (Elhuyar: "Azeleraziotan eta balaztaketatan momentu eragozlea abiadurarekin nola aldatzen den kontutan hartu", "Balaztaketa mekanikoa ala kontramartxa bidezkoa egiten den kontutan hartu"); balaztada EB 1 (I. Aldabe: "Zuzenki, uraren oldarren menpe dauden lekutan, sahatsez (Salix sp.) eraturiko banda bat aurkitzen da, zeinak, uholdeen aurkako lehen 'balaztada' diren"); balaztapen-erradiazio EB 1 (J.M. Barandiaran: "Bertan tentsio altuz azeleraturiko elektroiek anodo finko edo birakor baten aurka talka egitean balaztapen-erradiazioa igortzen dute"); balezta: a) (eta ballesta) 'arkuaren antzeko arma' adierako EB 2 (J. Kalzada: "jainkoaren borondatearen interpretatzaile bere burua eginik, apostoluak lantza, balezta, habaila eta bonbardaz horniturik bidaltzen ditu gurutzeratuaren alde predikatzera"; A. Arejita: "Batzuetan tresnagintza hau zailagoa zen, eta nagusien laguntza behar zen horretarako: goitiberak, kometak, ballestak, kolunpioak... egiteko"); b) 'malgukia' adierako EB 1 (Kalkulua: "Balezta batean karga baten oszilazioak aztertuz, oreka-posizioarekiko y desbideraketaren formula denboraren funtzio bezala lortzen dugu") // Cf. gainera: balizta BAO 1992 ("Lakioa eta amuak erabiliz, baita ere era guztietako segada eta zepoak, saihets gisakoak, olga edo balizta motako sareak, naza edo segada motakoak barne"); balista (L. Dorronsoro: "Zingiratxoko uretan, kolore biziko arrai bikañak dabiltza igeri. Emen, balista bat ari da bizkor, itxas-belar baten adarra marraxkatzen. Onen buruak, pailaso batena dirudi"); baleztarrain EB 1: M.A. Unanua ("Baleztarrainak familia tropikal bat osatzen dute").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

balazta : DFrec 1, AB38 21 ('freno'), HiztEn (1 abiadura moteltzeko mekanismoa; 2 arku-moduko eragozgarria; eta esku-balazta (AS), LurE (martxa leuntzeko aparatua), Euskalterm 54 ('freno' itzuliak); frenazo : DFrec 1; freno : DFrec 3, AB38 11, AB50 2, Euskalterm 14; frenu : DFrec 1, AB38 2; balaztada : AB38 3 ('frenazo'), HiztEn, Euskalterm 2; balezta : AB38 3 ('ballesta' itzuliak), HiztEn (1 arma zaharra; 2 orrizko malgukia; 3 Ik. balazta), LurE (arma zaharra), Euskalterm 14 ('ballesta' itzuliak); balaztaketa : AB38 5, HiztEn, Euskalterm 3; baleztari : HiztEn, LurE; frenagailu : AB38 1; baleztarrain : HiztEn, LurE, Euskalterm 2 // eta Euskalterm: frenaketa 3, frenatzaile 1, balaztagarri 1.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

balazketa : HiruMila (frenado; eta balazketa-erradizazio: AS), ElhHizt; balazta : EuskHizt (galga), HiruMila (freno), ElhHizt (1 freno; 2 horca), ElhHizt (1 freno; 2 horca), EskolaHE (galga; autoen malgukia), Casve EF (frein), HaizeG BF (frein), Lh DBF (1 arbalète; 2 frein; 3 entrave pour empêcher les porcs de défoncer les haies. ik. balesta), DRA (1 brida, freno; 2 ballesta: arma; 3 traba triangular; 4 cesto para llevar maíz), PMuj DVC (1 trabanco, horca, etab.; 2 cesto para llevar maíz; 3 ballesta, balista; 4 freno, bocado de las caballerías); balaztada : HiruMila (frenazo), ElhHizt, PMuj DVC (frenazo); balaztari : Lh DBF (tireur à l'arc), PMuj DVC (arquero); balaztatu : EuskHizt (galgatu), HiruMila (frenar), ElhHizt (frenar), EskolaHE (balazta, galga ezarri), Casve EF (freiner), HaizeG BF (freiner), Lh DBF (freiner), PMuj DVC ((re)frenar, etab.); balaztatze : EuskHizt, HiruMila (acc. de frenar); balaztu : DRA (enfrenar); balesta : HiruMila (1 torpe; 2 horca), Lh DBF (1 tribart, sort de carcan...; 2 flèche, dard; 3 arbalète, boliste; 4 fourche en général; 5 piège à taupes), DRA (1 torpe; 2 horca), PMuj DVC (1 horca, trangallo, traba que se pone a los animales; 2 dardo); balestra : DRA (1 dardo; 2 trama para coger topos), PMuj DVC (1 ballesta, ballista; 2 trampa, lazo, etab.); balezta : EuskHizt (1 arma zaharra; 2 arku moduko eragozgarria), HiruMila (1 ballesta: arma; 2 ballesta: de las ruedas), ElhHizt (1 arm.: ballesta; 2 teknol.: ballesta; 3 ik. balazta; 4 camal), EskolaHE (arma zaharra), Lur EG/CE (ballesta) eta EF/FE (baliste, arbalète), Casve EF (1 arbalète; 2 piège à taupes), DRA (1 traba en forma de aro de ballesta...; 2 ik. balestra), PMuj DVC (1 ballesta; 2 venablo; 3 freno; 4 trangallo; 5 callejo, etab.; eta balezta-gertutze (empulgadora), balezta-pilo (ballestería), balezta-zai (ballestero), balezta-zulo (ballestera)); baleztari : EuskHizt, HiruMila (ballestero), ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE (ballestero) eta EF/FE (arbalètrier), PMuj DVC (ballestero, etab.; eta baleztari-buru, baleztari-talde, baleztari-etxe); baleztarrain : ElhHizt, EskolaHE, PMuj DVC (pez ballesta); baleztatu : EuskHizt (galga ezarri), HiruMila ik. balaztatu, PMuj DVC (1 emballenar; 2 (en)frenar; 3 ballestear); baleztatze : EuskHizt; baleztra : Casve EF (1 arbalète; 2 piège à taupes), PMuj DVC (horca, etab.); frenatu : HiruMila ik. balaztatu // eta PMuj DVC: balaztaldi (ballestada), baleztada (ballestazo, etab.), baleztagile (ballestero) baleztaile (emballestador), baleztegi (ballestería), balezt-eiza (ballestería).

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

'frenoa, galga'

Informazio lexikografikoa
Forma-adieren gurutzamenduak

'freno, galga' (cf. balezta)

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [I102]: "'freno' forma erabilia izan arren ez litzateteke sinonimotzat eman beharko" (1995-01-10)

 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.