2 emaitza mazi bilaketarentzat - [1 - 2] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau90 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-11-22 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. OEH argitaratuan mazi 1 sarrera: Azc PB ("Palu, ta erremu, bela ta kordel, / masia ta ura bere bai"), Ag Kr ("masia bota bear bazan bota dogu masia ugari", "Masia emongo ebala esanarren, ezieban Anjelek iñondik iñora Antonirentzat masirik emon"), Erkiag Arran ("Asi arrikatzetik eta patente eta mazietaraiñokoak [zorrak] bere"); mazi egin : Berriat Bermeo ("Aurrean mariñeru bat dago mazi egiten [karnada bizia itxasora botetan, debaldeko arraiña atunari jaten emoten]"), maziko : Inzag RIEV 1923 ("Masiyako txardiñ ederra pillan"); mazira (joan, etc.) : Ag Kr ("Bederatzi urte neukazanean, eruan nituan lenengo neure aitak masira"); mazi 2 : Herr 1960 ("Galtxa gorri maziak zazpi egin ahalak egiten dütü"), Herr 1963 ("Hartza pherestü da eta franko mazi").
mazi (eta mazi-barrilla) 2: Herr 1962 ("Buru, menbroek algar enthelegatzez, bezañ laguntzez, Eliza saintiak barna eta xuxen phikatuko du ildoa, Monttiot zunbat nahi "mazi" izana gatik"), Zubk ItxasA ("Mazi-barrillak").
mazi egin : Euskalterm 1 (mazia bota, mazitu sinonimoekin); mazi : HiztEn, LurE, Euskalterm 1 (apasta, masamorra sinonimoekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
mazi : EuskHizt, ElhHizt, HiruMila (eta mazi egin), EskolaHE, Lur EF/FE, Casve EF, DRA (eta mazi egin), Lh DBF (eta mazi egin) PMuj DVC // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, HaizeG BF.
mazi 1 gisa aurkeztuz, eta Euskaltzainek erabakitako oharrez hornituz: "iz. Bizk. 'arrainak erakartzeko uretara botatzen den janaria, beita'".
- Bidalketa: ik. oh. s.u. apasta.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau90 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-11-22 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. OEH argitaratuan mazi 1 sarrera: Azc PB ("Palu, ta erremu, bela ta kordel, / masia ta ura bere bai"), Ag Kr ("masia bota bear bazan bota dogu masia ugari", "Masia emongo ebala esanarren, ezieban Anjelek iñondik iñora Antonirentzat masirik emon"), Erkiag Arran ("Asi arrikatzetik eta patente eta mazietaraiñokoak [zorrak] bere"); mazi egin : Berriat Bermeo ("Aurrean mariñeru bat dago mazi egiten [karnada bizia itxasora botetan, debaldeko arraiña atunari jaten emoten]"), maziko : Inzag RIEV 1923 ("Masiyako txardiñ ederra pillan"); mazira (joan, etc.) : Ag Kr ("Bederatzi urte neukazanean, eruan nituan lenengo neure aitak masira"); mazi 2 : Herr 1960 ("Galtxa gorri maziak zazpi egin ahalak egiten dütü"), Herr 1963 ("Hartza pherestü da eta franko mazi").
mazi (eta mazi-barrilla) 2: Herr 1962 ("Buru, menbroek algar enthelegatzez, bezañ laguntzez, Eliza saintiak barna eta xuxen phikatuko du ildoa, Monttiot zunbat nahi "mazi" izana gatik"), Zubk ItxasA ("Mazi-barrillak").
mazi egin : Euskalterm 1 (mazia bota, mazitu sinonimoekin); mazi : HiztEn, LurE, Euskalterm 1 (apasta, masamorra sinonimoekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
mazi : EuskHizt, ElhHizt, HiruMila (eta mazi egin), EskolaHE, Lur EF/FE, Casve EF, DRA (eta mazi egin), Lh DBF (eta mazi egin) PMuj DVC // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, HaizeG BF.
mazi 1 gisa aurkeztuz, eta Euskaltzainek erabakitako oharrez hornituz: "iz. Bizk. 'arrainak erakartzeko uretara botatzen den janaria, beita'".
- Bidalketa: ik. oh. s.u. apasta.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.