Euskaltzaindiaren Hiztegia

1 emaitza jarabe bilaketarentzat - [1 - 1] bistaratzen.

jarabe
iz. Heg. Edari lodi gozoa, urez, azukrez eta fruituz edo sendagaiz egina. Ik. ziropa. Gaixotzen zenean, jarabe arrosa nazkagarri bat hartu behar izaten zuen. Marrubizko jarabea.

Aztergaia: jarabe

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:25 2000-04-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH argitaratuan jarabe testu-lekukotasunik gabea.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

jarabe (eta j.-ontzi) B-EB 9: Abeletxe GaziG ("Esaterako: 'Nere jarabea', 'Nere aspirinea', 'Nere kokainatxua' ta abar"); SGarm Izadia 5 ("Erleei eztia, arkakuso hoei jarabea darie", "Jarabe hori oso gustagarri zaie zinaurriei", "Arkakusoen jarabea biziro maite dute", "jarabetik zuka zuka egiten dute", "Zinaurri-zahagiaren abdomena jarabe-ontzi bilakatu da"), R. Etxezarreta ("jarabea edaten bada..."), Hemen 1989 ("jakin banekien jarabe haiek ez zidatela egarririk asetuko"), J. Urteaga ("Eskuz tintatutako buruzapiak andreentzat, eta limoi, erregaliza eta aspirinaz etxean egindako jarabea gizonezkoentzat").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

jarabe : AB38 2, HiztEn (ik. xarabe), LurE, Euskalterm 7 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50.

Sektore jakin bateko informazioa

EEgunk: "jarabe (†xarabe)"; DenSuk: "Konfitatu: Koipetan, azukre-xarabetan edo oliotan egosi, gehienetan kontserba bat egiteko"; LabGidar 167-169: "Zirot horri eman gatz eta binagre poxi bat (...) ez da gehiago zirotik ezarriko (...) zirotarekin batean ezartzen zaiote "acide cylique" deitzen den erremedio bat (...) zirota gehiago ezar ephela, bainan ez beroa (...) gatzak, zirota kontserbatzen du (...) Botoila itzuliz zirota xorta bat azietan barreatuko da (...) Oraino hobe da lasto poxi batzu ezartzea, zirotaren gainean erliak ez diten itho (...) Gau hastean behar zaiote eman zirota erlieri"; 201: "Kofoinetan (...) eman zirota edo eztia".

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

jarabe : EuskHizt (xarabe *1977; [esp.]), HiruMila, EskolaHE, PMuj DVC (j. eman = jaropar, jarabear; jarabe geiegi = jarapote, jaropeo) // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal jarabe / sirop formen ordainak: jarabe : HiruMila, PMuj DCV; sirop : ElhHizt (Ipar.), Lur EF/FE; zirota : Lur EF/FE, XarHizt, T-L LBF, PMuj DCV // ElhHizt: xarabe (Heg.) // Casve FE: gozagai // HaizeG FB: ur-azukre, ziropa // PMuj DCV: gozpin // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE.

Erdaretako formak

fr (DLLF): sirop; danse populaire mexicaine (baile); jarabe de arce sirop d'érable; jarabe de pico eau bénite de cour, promesses en l'air; esto es todo jarabe de pico ce ne sont que des promesses en l'air; bagou (labia); tener mucho jarabe de pico avoir beaucoup de bagou; dar jarabe uno passer la main dans le dos à quelqu'un; dar a uno jarabe de palo administrer une volée de bois vert o caresser les côtes à quelqu'un; it (S. Carbonell): sciroppo, siroppo; qualsiasi bibita eccessivamente dolce; de pico parole senza succo; vane promesse; tapatío ballo popolare e la musica che l'accompagna (lo balla una coppia, uomo e donna, abbigliata in costume messicano); ca (DCC): xarop; en (Collins): syrup; sweet drink; de arce maple syrup; de palo beating; de pico mere words, blarney; para (o contra) la tos cough syrup, cough mixture; dar j. a uno to butter sb up; (Mex.) a popular dance; de (Langenscheidts): 1 Sirup; de pico Geschwätz; leere Versprechen; dar j. a Honig ums Maul schimieren; 2 Jarabe, mexikanischer Tanz.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: Ik. xarabe / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +

Zerrenda osagarriak

EEgunk: "jarabe († xarabe)".

Lantaldearen irizpideak
Mailegu biak onartu dira, bakarra aukeratu ezinik

mailegu biak onartzeko proposatuz: jarabe Heg. eta ziropa Ipar.

Informazio osagarria
Zerrendako mailegu onartuaren pareko beste mailegua

Sin. ziropa.

Maileguen egokitzapen sistematikoa

j/x.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Erabileremu dialektala

Heg.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]:  xarabe || jarabe idazteak ebakitzeko orduan nahasteak ekar ditzake. Arabieratik datorrenez gero, hobe genuke jatorrizko eredutik jasotzea, x- grafiaz eta horrela proposatzea. ziropa azken orduko frantseskeria gordina da. Erabiltzekotan siropa beharklo luke (Cfr. zozialismo, komunizta etab.)

 - Erabakia: (H2.2 / 2010-04-13): Sinonimoa isilduz aipatuko da (Iparraldeko forma sirop izan bailiteke): «jarabe iz. Heg.»

 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.