2 emaitza gardenki bilaketarentzat - [1 - 2] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu 'pantailan proiektatzeko erabiltzen dena' adierako transparentzia eta gardenki formarik aurkitu.
EB dira gardenki 4 (E. Etxebarria: "Hala ere horko materiale batzu erraz lortu daitezke gardenkiak, hormirudiak (opako proiektagailuaren bidez) edo diaporamak"; U. Larramendi: "Garrantzi handia du modu baliagarriz erabil daitekeen edozein materialek (adibidez, duplikazioa, fotokopiak, gardenki-proiektoreak)"; E.J.: "Argi-mahai bat eraiki, marrazkian eta gardenkietan erabiltzeko"; I. Iñurrieta: "Sekuentzia bat ikusi ondoren, eskema bat ipin daiteke gardenki-proiektorean, esaera edo esaldiak adieraztera datozen hitzekin") eta transparentzia 1 (Erdiko zikloko euskararen programakuntza: "Tipulazko papera edo azetatozko formato proiektagarrian (diapositiba, transparentziak) errotulatzailez marraztu...")
azetatozko garden : AB38 1; azetatozko paper : Euskalterm 1; azetatozko pelikula : Euskalterm 1; garden : AB38 1; gardenki : HiztEn; Euskalterm 1 (cf. Glotodidaktika-hiztegia: "gardenki" eta "gardenki-proiektore"); transparentzia : AB38 1.
Beste hiztegietakoak: gardenki : HiruMila, ElhHizt. Ez dugu aurkitu besteotan: EskolaHE, Lur EG/GE, Lur EF/FE, EuskHizt.
es 'transparencia' formaren ordainak: it (L. Ambruzzi): Ø; ca (DCC): transparència; en (Collins): slide (+ 'diapositiva'), transparency; de (Slaby-Grossmann): Ø. Ik. fr (Le Petit Robert): transparent "Document sur support transparent destiné à être projecté à l'aide d'un rétroprojecteur".
adlag.
-ki izengilea
adlag. / iz.
- [E208]: adberbiozko balioaz gainera, hitz hau izen-balioaz ere erabili da , erdarazko transparencia gisa, hots, liburu baten ilustrazioen artean jartzen diren lamina garden irudidunak, batzuetan bata bestearen gainean jartzeko, horrela izaki baten barnealdeak erakusteko (anatomian edo arkitekturan adibidez), bai eta proiektatzeko ere. Horren ordain hoberik ez dakit.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Sarrera berrian aipatuko da izena («gardenki 2 iz.») eta lehendik arautuari "1" erantsiko zaio: «gardenki 1 adlag.»
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu 'pantailan proiektatzeko erabiltzen dena' adierako transparentzia eta gardenki formarik aurkitu.
EB dira gardenki 4 (E. Etxebarria: "Hala ere horko materiale batzu erraz lortu daitezke gardenkiak, hormirudiak (opako proiektagailuaren bidez) edo diaporamak"; U. Larramendi: "Garrantzi handia du modu baliagarriz erabil daitekeen edozein materialek (adibidez, duplikazioa, fotokopiak, gardenki-proiektoreak)"; E.J.: "Argi-mahai bat eraiki, marrazkian eta gardenkietan erabiltzeko"; I. Iñurrieta: "Sekuentzia bat ikusi ondoren, eskema bat ipin daiteke gardenki-proiektorean, esaera edo esaldiak adieraztera datozen hitzekin") eta transparentzia 1 (Erdiko zikloko euskararen programakuntza: "Tipulazko papera edo azetatozko formato proiektagarrian (diapositiba, transparentziak) errotulatzailez marraztu...")
azetatozko garden : AB38 1; azetatozko paper : Euskalterm 1; azetatozko pelikula : Euskalterm 1; garden : AB38 1; gardenki : HiztEn; Euskalterm 1 (cf. Glotodidaktika-hiztegia: "gardenki" eta "gardenki-proiektore"); transparentzia : AB38 1.
Beste hiztegietakoak: gardenki : HiruMila, ElhHizt. Ez dugu aurkitu besteotan: EskolaHE, Lur EG/GE, Lur EF/FE, EuskHizt.
es 'transparencia' formaren ordainak: it (L. Ambruzzi): Ø; ca (DCC): transparència; en (Collins): slide (+ 'diapositiva'), transparency; de (Slaby-Grossmann): Ø. Ik. fr (Le Petit Robert): transparent "Document sur support transparent destiné à être projecté à l'aide d'un rétroprojecteur".
adlag.
-ki izengilea
adlag. / iz.
- [E208]: adberbiozko balioaz gainera, hitz hau izen-balioaz ere erabili da , erdarazko transparencia gisa, hots, liburu baten ilustrazioen artean jartzen diren lamina garden irudidunak, batzuetan bata bestearen gainean jartzeko, horrela izaki baten barnealdeak erakusteko (anatomian edo arkitekturan adibidez), bai eta proiektatzeko ere. Horren ordain hoberik ez dakit.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Sarrera berrian aipatuko da izena («gardenki 2 iz.») eta lehendik arautuari "1" erantsiko zaio: «gardenki 1 adlag.»
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.