Amodioaren Martirra. Dolores emazte bat berthutez bethea liburua Euskaltzaindiaren webgunean kontsultagai dago, hemen. Liburua Akademiaren Euskaltzainak bildumaren 21. zenbakia da eta Ernest Daudet frantses idazlearen (1837-1921) nobela baten euskarazko moldaketa da. Edizioaren sarrera, edizio kritikoa, hiztegia eta edizio modernoa Xabier Altzibarrek prestatu ditu.
Liburua Euskararen Erakunde Publikoaren laguntzarekin argitaratu zen.
Protagonista nagusia Dolores da, ijito alaba, eta, harekin batera, Salbador, markes pobretu baten semea; bada hirugarren pertsonaia garrantzitsu bat, Eusebia, neskato noble eta aberatsa. Hiruren artean osatzen dute amodio-triangelua. Frantses Iraultzaren aitzineko eta ondoko jazoeretan kokatua dago (1770 -1794); azken atala, monarkia berrezarriaren garaian.
Altzibarrek azaldu bezala, "folletoi-nobelaren barruan kokatzen da eta horri dagozkion ezaugarriak ageri dira: gertaeren erreberritze ziklikoa; egoera dramatiko ugari; Ongiaren eta Gaizkiaren arteko borroka; esajerazioa, patetismoa etab".
Euskarazko lehen itzulpena Le Pays Basque-Eskual Herria (1898-1914) egunkari errepublikarrean argitaratu zen, 1900-1901ean, folletoi gisa, D. Elissetche edo Delissetche izeneko batek sinatuta.